句子
在数字化的今天,卷帙浩繁的纸质书籍逐渐被电子书取代。
意思

最后更新时间:2024-08-13 23:50:13

语法结构分析

句子:“在数字化的今天,卷帙浩繁的纸质书籍逐渐被电子书取代。”

  • 主语:“卷帙浩繁的纸质书籍”
  • 谓语:“被取代”
  • 宾语:“电子书”
  • 状语:“在数字化的今天”
  • 时态:现在进行时,表示当前正在发生的变化。
  • 语态:被动语态,强调动作的承受者(纸质书籍)。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 数字化:指将信息转换为数字形式,便于计算机处理。
  • 卷帙浩繁:形容书籍非常多,浩如烟海。
  • 纸质书籍:传统的印刷书籍。
  • 电子书:以电子形式存在的书籍,通常在电子设备上阅读。
  • 取代:替代,使原来的事物不再存在。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了在数字化时代,传统纸质书籍逐渐被电子书替代的现象。
  • 文化背景:随着科技的发展,数字化阅读越来越普及,影响了传统的阅读习惯。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在科技、教育、出版等领域的讨论中。
  • 效果:强调了技术进步对传统行业的冲击。

书写与表达

  • 不同句式
    • “随着数字化的推进,纸质书籍正逐渐被电子书所替代。”
    • “电子书正在逐步取代卷帙浩繁的纸质书籍,这是数字化时代的必然趋势。”

文化与习俗

  • 文化意义:数字化代表了现代科技的发展,而纸质书籍则象征着传统和文化传承。
  • 相关成语:“浩如烟海”形容书籍或资料非常多。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In the digital age, the vast number of paper books is gradually being replaced by e-books."
  • 日文翻译:"デジタル化の時代において、膨大な紙の書籍は徐々に電子書籍に取って代わられている。"
  • 德文翻译:"In der digitalen Ära wird die große Anzahl von Papierbüchern zunehmend von E-Books ersetzt."

翻译解读

  • 重点单词
    • digital age (英文) / デジタル化の時代 (日文) / digitale Ära (德文):数字化时代。
    • vast number (英文) / 膨大な (日文) / große Anzahl (德文):大量的。
    • paper books (英文) / 紙の書籍 (日文) / Papierbücher (德文):纸质书籍。
    • e-books (英文) / 電子書籍 (日文) / E-Books (德文):电子书。
    • replace (英文) / 取って代わる (日文) / ersetzen (德文):取代。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论数字化对传统出版业影响的文本中。
  • 语境:强调了技术革新对传统阅读方式的改变,反映了社会发展的趋势。
相关成语

1. 【卷帙浩繁】卷帙:书籍或书籍的篇章。形容书籍很多或一部书的部头很大。

相关词

1. 【书籍】 书➌(总称)。

2. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

3. 【卷帙浩繁】 卷帙:书籍或书籍的篇章。形容书籍很多或一部书的部头很大。

4. 【数字化】 指在某个领域的各个方面或某种产品的各个环节都采用数字信息处理技术,即通过计算机系统把文字、图像等不同形式的信息转换成数字编码进行处理。

5. 【电子书】 一种便携式电子阅读器, 数字式的出版物内容可以连接因特网或插卡等多种方式灌入其中。可储存数千页资料,由黑白或彩色液晶显示屏和简单的按钮操作部件构成。

6. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。