句子
山崩地塌的威力,让人们再次认识到自然灾害的可怕。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:41:30

1. 语法结构分析

句子:“山崩地塌的威力,让人们再次认识到自然灾害的可怕。”

  • 主语:“山崩地塌的威力”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“人们”
  • 宾补:“再次认识到自然灾害的可怕”

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 山崩地塌:形容自然灾害的严重性,如地震、山体滑坡等。
  • 威力:指力量或影响力的强度。
  • :使役动词,表示使某人做某事。
  • 人们:泛指人类。
  • 再次:强调重复的动作。
  • 认识到:意识到或理解到。
  • 自然灾害:由自然力量引起的灾害,如地震、洪水等。
  • 可怕:形容令人恐惧的。

同义词

  • 山崩地塌:山体滑坡、地陷
  • 威力:力量、影响力
  • 可怕:恐怖、吓人

反义词

  • 可怕:可爱、可亲

3. 语境理解

句子描述了自然灾害的严重性和人们对这种灾害的恐惧感。在特定的情境中,这句话可能用于警示人们自然灾害的破坏力,或者在发生自然灾害后,提醒人们注意安全。

4. 语用学研究

这句话可能在教育、新闻报道、公共安全宣传等场景中使用,目的是提醒人们注意自然灾害的潜在危险,并采取预防措施。语气上,这句话带有警示和提醒的意味。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 自然灾害的可怕,通过山崩地塌的威力再次被人们所认识。
  • 人们再次通过山崩地塌的威力,意识到了自然灾害的可怕。

. 文化与

在**文化中,自然灾害常常被视为不可抗力的象征,人们对自然灾害持有敬畏之心。这句话反映了人们对自然力量的敬畏和对安全的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The power of landslides and ground collapses has once again made people realize the horror of natural disasters.

日文翻译:山崩れや地盤沈下の威力が、人々に自然災害の恐ろしさを再び認識させた。

德文翻译:Die Macht von Erdrutschen und Bodensenkungen hat die Menschen erneut die Schrecken von Naturkatastrophen erkennen lassen.

重点单词

  • 威力:power, 威力
  • 认识到:realize, 認識する
  • 可怕:horror, 恐ろしい

翻译解读

  • 英文:强调了自然灾害的破坏力和人们对这种灾害的重新认识。
  • 日文:使用了敬语表达,强调了人们对自然灾害的敬畏。
  • 德文:使用了较为正式的词汇,传达了自然灾害的严重性和人们的认识。

上下文和语境分析

  • 英文:可能在新闻报道或教育材料中使用,强调自然灾害的严重性。
  • 日文:可能在公共安全宣传或教育材料中使用,强调对自然灾害的预防和认识。
  • 德文:可能在新闻报道或公共安全宣传中使用,强调自然灾害的破坏力和人们的认识。
相关成语

1. 【山崩地塌】山岳崩倒,大地塌陷。同“山崩地陷”。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【再次】 第二次;又一次:~获奖|~当选会长。

3. 【可怕】 使人害怕; 只怕。

4. 【威力】 令人畏惧的强大力量。

5. 【山崩地塌】 山岳崩倒,大地塌陷。同“山崩地陷”。

6. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。

7. 【认识】 能够确定某一人或事物是这个人或事物而不是别的:我~他|他不~这种草药;通过实践了解、掌握客观事物:~世界,改造世界;指人的头脑对客观世界的反映:感性~|理性~。