句子
这位律师寸利必得,每个案件都力求为客户争取最大利益。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:39:23

语法结构分析

句子:“这位律师寸利必得,每个案件都力求为客户争取最大利益。”

  • 主语:这位律师
  • 谓语:寸利必得、力求
  • 宾语:最大利益
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位律师:指特定的律师,强调其专业性和能力。
  • 寸利必得:形容词性短语,意为“对每一分利益都不放过”,强调律师的执着和追求。
  • 每个案件:指律师处理的每一个案件。
  • 力求:动词,意为“努力追求”。
  • 为客户:介词短语,指律师服务的对象。
  • 争取:动词,意为“力求获得”。
  • 最大利益:名词短语,指最高的利益。

语境理解

  • 句子描述了一位律师的职业态度和行为,强调其对客户利益的重视和追求。
  • 在法律服务行业中,这种态度是值得推崇的,体现了律师的职业道德和责任感。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某位律师的专业能力和服务态度。
  • 使用这样的句子可以增强律师的可信度和专业形象。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位律师对每一分利益都不放过,每个案件都全力以赴为客户争取最高利益。”
  • 或者:“每个案件,这位律师都力求为客户争取到最大的利益。”

文化与*俗

  • “寸利必得”体现了**人对细节和利益的重视。
  • 在法律文化中,追求客户利益最大化是律师的基本职责。

英/日/德文翻译

  • 英文:This lawyer is relentless in pursuing every bit of benefit, striving to secure the maximum interest for clients in every case.
  • 日文:この弁護士は、どんな小さな利益も逃さず、どの**でもクライアントの最大の利益を追求します。
  • 德文:Dieser Anwalt verfolgt jeden kleinen Vorteil konsequent und bemüht sich in jedem Fall, das größtmögliche Interesse für seine Mandanten zu sichern.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的强调和专业性。
  • 日文翻译使用了“どんな小さな利益も逃さず”来表达“寸利必得”的含义。
  • 德文翻译使用了“jeden kleinen Vorteil konsequent verfolgt”来传达“寸利必得”的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍律师的专业背景或评价其服务质量时使用。
  • 在法律咨询或律师介绍的场合,这样的描述有助于建立律师的专业形象。
相关成语

1. 【寸利必得】寸利:微小的利益。微小的利益也必须得到,不能放弃。形容斤斤计较个人的得失。

相关词

1. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

2. 【力求】 极力追求;尽力谋求:~公正|~提高产品质量。

3. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。

4. 【寸利必得】 寸利:微小的利益。微小的利益也必须得到,不能放弃。形容斤斤计较个人的得失。

5. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

6. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。