最后更新时间:2024-08-19 19:44:00
语法结构分析
句子:“在法庭上,律师努力证明他的当事人是平白无辜的。”
- 主语:律师
- 谓语:努力证明
- 宾语:他的当事人是平白无辜的
- 状语:在法庭上
这个句子是一个简单的陈述句,使用了现在时态,被动语态(虽然“证明”是主动行为,但这里强调的是“当事人”被证明的状态)。
词汇学*
- 在法庭上:表示**发生的地点,与法律相关的场景。
- 律师:法律专业人士,代表当事人进行法律辩护。
- 努力:表示尽力去做某事,含有积极努力的意味。
- 证明:提供证据或论据以证实某事。
- 当事人:法律案件中的直接参与者,通常指被告或原告。
- 平白无辜:没有做错事,清白无辜的状态。
语境理解
这个句子描述了一个法律场景,律师在法庭上为他的当事人辩护,试图证明其无罪。这种情境在法律体系中非常常见,律师的角色是保护当事人的合法权益。
语用学研究
在实际交流中,这个句子可能用于描述或评论一个正在进行的法律案件。它传达了律师的职责和努力,同时也反映了法律程序的公正性和严肃性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 律师在法庭上竭尽全力证明其当事人的清白。
- 为了证明当事人的无辜,律师在法庭上不遗余力。
文化与*俗
这个句子涉及法律文化,反映了社会对正义和法律程序的重视。在不同的文化中,法庭和律师的角色可能有所不同,但普遍都强调公正和法律的权威。
英/日/德文翻译
- 英文:In court, the lawyer strives to prove that his client is innocent.
- 日文:裁判所で、弁護士は彼の依頼人が無実であることを証明しようと努力している。
- 德文:Im Gerichtssaal bemüht sich der Anwalt, zu beweisen, dass sein Mandant unschuldig ist.
翻译解读
- 英文:强调了律师在法庭上的努力和目标。
- 日文:使用了“努力している”来表达律师的积极行动。
- 德文:使用了“bemüht sich”来表达律师的努力和决心。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述法律案件或法律程序的文本中,强调了律师的角色和法律程序的公正性。在不同的文化和社会中,法庭和律师的形象可能有所不同,但普遍都强调法律的权威和正义的实现。
1. 【平白无辜】指清白无罪。
1. 【努力】 勉力;尽力。
2. 【平白无辜】 指清白无罪。
3. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
6. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。