句子
在这次危机中,他的冷静和智慧让他成为众望所归的决策者。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:22:17

语法结构分析

句子:“在这次危机中,他的冷静和智慧让他成为众望所归的决策者。”

  • 主语:他的冷静和智慧
  • 谓语:让他成为
  • 宾语:众望所归的决策者
  • 状语:在这次危机中

句子为简单陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(“让他成为”)。

词汇学*

  • 危机:指严重的、不稳定的情况或**。
  • 冷静:指在压力或困难情况下保持镇定。
  • 智慧:指明智的判断和决策能力。
  • 众望所归:指得到大家的信任和期望。
  • 决策者:指做出重要决定的人。

语境理解

句子描述了一个人在危机中因其冷静和智慧而受到大家的信任和期望,成为重要的决策者。这反映了在困难时刻,人们倾向于依赖那些能够保持冷静并做出明智决策的人。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人在危机中的表现,或者在讨论领导力时提及。它传达了对某人能力的肯定和对其角色的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于他的冷静和智慧,他在这次危机中被视为理想的决策者。”
  • “他的冷静和智慧使他在危机中赢得了大家的信任,成为决策者。”

文化与*俗

句子中的“众望所归”是一个成语,源自**传统文化,强调集体的信任和期望。这反映了在集体主义文化中,个人的成功往往与集体的认可紧密相关。

英/日/德文翻译

  • 英文:"In this cr****, his calmness and wisdom have made him the decision-maker who is widely expected."
  • 日文:"この危機の中で、彼の冷静さと知恵は彼を皆が期待する意思決定者にした。"
  • 德文:"In dieser Krise hat seine Ruhe und Weisheit ihn zum Entscheider gemacht, auf den sich alle verlassen."

翻译解读

  • 英文:强调了在危机中,他的冷静和智慧使他成为大家期待的决定者。
  • 日文:表达了在危机中,他的冷静和智慧使他成为大家期待的决定者。
  • 德文:强调了在危机中,他的冷静和智慧使他成为大家依赖的决定者。

上下文和语境分析

句子可能在讨论领导力、危机管理或个人品质时出现。它强调了在危机时刻,冷静和智慧是成为有效决策者的关键品质。

相关成语

1. 【众望所归】众望:众人的希望;归:归向。大家一致期望的。指得到群众的信任。

相关词

1. 【众望所归】 众望:众人的希望;归:归向。大家一致期望的。指得到群众的信任。

2. 【冷静】 人少而静;不热闹夜深了,街上显得很~; 沉着而不感情用事头脑~ㄧ~下来,好好儿想想。

3. 【危机】 亦作"危几"。潜伏的祸害或危险; 严重困难的关头。亦特指经济危机; 危险的机关。用于杀敌﹑猎兽﹑捕鱼等的器具。

4. 【成为】 变成。

5. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。