句子
这位年轻的医生年富力强,深受患者信赖。
意思
最后更新时间:2024-08-19 19:55:17
语法结构分析
句子:“这位年轻的医生年富力强,深受患者信赖。”
-
主语:这位年轻的医生
-
谓语:年富力强,深受患者信赖
-
宾语:无明显宾语,但“深受患者信赖”中的“患者”可以视为间接宾语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
-
这位:指示代词,用于指代特定的人或事物。
-
年轻的:形容词,描述年龄较小。
-
医生:名词,指从事医疗工作的人。
-
年富力强:成语,形容人年轻且精力充沛。
-
深受:动词短语,表示受到很多。
-
患者:名词,指接受医疗服务的病人。
-
信赖:动词,表示信任和依靠。
-
同义词:
- 年轻的:青年的、少壮的
- 医生:医师、大夫
- 年富力强:精力充沛、血气方刚
- 深受:广受、备受
- 信赖:信任、依靠
-
反义词:
- 年轻的:年老的、老迈的
- 医生:病人、患者
- 年富力强:年老力衰、精力不济
- 深受:不受、忽视
- 信赖:怀疑、不信任
语境理解
- 句子描述了一位年轻医生的特点和患者对其的信任,通常出现在医疗相关的文章或报道中,强调医生的专业能力和患者对其的正面评价。
语用学研究
- 使用场景:医疗报道、医生介绍、患者评价等。
- 效果:传达医生的专业形象和患者的信任感,增强医生的信誉。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 这位年轻医生精力充沛,赢得了患者的广泛信任。
- 患者对这位年富力强的年轻医生充满信赖。
- 这位医生的年轻和活力使他深受患者信赖。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,医生通常被视为值得尊敬的职业,患者对医生的信任是医疗关系中的重要组成部分。
- 成语:年富力强,源自《左传·僖公二十三年》,形容人年轻且精力充沛。
英/日/德文翻译
-
英文:This young doctor is full of vigor and vitality, and is deeply trusted by patients.
-
日文:この若い医師は元気があふれ、患者から深く信頼されています。
-
德文:Dieser junge Arzt ist voller Energie und Vitalität und wird von den Patienten sehr vertraut.
-
重点单词:
- young: 若い (wakai) / jung (jung)
- doctor: 医師 (isha) / Arzt (Arzt)
- full of vigor and vitality: 元気があふれ (genki ga afure) / voller Energie und Vitalität (voller Energie und Vitalität)
- deeply trusted: 深く信頼されている (fukaku shintai sa re te iru) / sehr vertraut (sehr vertraut)
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调医生的年轻和活力以及患者的信任。
- 日文翻译使用了相应的日语表达,如“若い医師”对应“年轻的医生”,“深く信頼されている”对应“深受信赖”。
- 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,使用“junger Arzt”表示“年轻的医生”,“sehr vertraut”表示“深受信赖”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在介绍医生的文章或报道中,强调医生的年轻和活力以及患者对其的信任。在医疗领域,这种描述有助于建立医生的专业形象,增强患者对医生的信任感。
相关成语
1. 【年富力强】年富:未来的年岁多。形容年纪轻,精力旺盛。
相关词