句子
那个犯罪团伙专门打家劫舍,警方正在全力追捕。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:37:50

1. 语法结构分析

句子:“那个犯罪团伙专门打家劫舍,警方正在全力追捕。”

  • 主语:“那个犯罪团伙”和“警方”
  • 谓语:“专门打家劫舍”和“正在全力追捕”
  • 宾语:无直接宾语,但“打家劫舍”和“追捕”隐含了动作的对象
  • 时态:现在进行时(“正在全力追捕”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 犯罪团伙:指一群从事非法活动的人组成的团体。
  • 专门:表示特别针对某事或某方面。
  • 打家劫舍:指入室盗窃或抢劫。
  • 警方:指警察部门。
  • 全力:表示尽最大努力。
  • 追捕:指追赶并逮捕。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个犯罪团伙的活动以及警方对此的反应。
  • 在社会治安的背景下,这类句子常用于新闻报道或法律文件中。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述犯罪行为和警方的应对措施。
  • 隐含意义:警方正在积极采取行动,以维护社会秩序和公民安全。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“警方正在全力以赴追捕那个专门从事打家劫舍的犯罪团伙。”
  • 或者:“那个犯罪团伙以打家劫舍为业,目前正被警方全力追捕。”

. 文化与

  • “打家劫舍”是一个成语,源自古代**,反映了社会对财产安全的重视。
  • 警方追捕犯罪团伙体现了法律的权威和社会正义。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"The criminal gang specializes in burglary and robbery, and the police are in full pursuit."
  • 日文:"その犯罪グループは家宅侵入と強盗に特化しており、警察は全力で追跡している。"
  • 德文:"Die kriminelle Bande spezialisiert sich auf Einbruch und Raub, und die Polizei ist in vollem Einsatz."

翻译解读

  • 英文:强调了犯罪团伙的专长和警方的全面行动。
  • 日文:使用了“特化”来表达“专门”,并强调了警方的“全力”。
  • 德文:使用了“spezialisiert sich”来表达“专门”,并强调了警方的“vollem Einsatz”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、法律文件或社会治安相关的讨论中。
  • 在不同文化背景下,对犯罪行为的描述和警方的反应可能有所不同,但基本含义保持一致。
相关成语

1. 【打家劫舍】劫:强抢;舍:住房。指成帮结伙到人家里抢夺财物。

相关词

1. 【全力】 所有的力量;全部力量。

2. 【打家劫舍】 劫:强抢;舍:住房。指成帮结伙到人家里抢夺财物。

3. 【追捕】 追查搜捕; 追逼索取。