![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/4c8360ac.png)
最后更新时间:2024-08-15 12:29:35
语法结构分析
句子成分:
- 主语:专家们
- 谓语:发现
- 宾语:一堆垛死尸
- 定语:在考古发掘现场
- 状语:这些尸体保存得相当完好
时态和语态:
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
句型:
- 陈述句
词汇学*
重点词汇:
- 考古发掘:archaeological excavation
- 垛死尸:piled corpses
- 保存:preserved
- 相当:quite, rather
同义词和反义词:
- 考古发掘:dig, excavation
- 垛死尸:stacked bodies, piled remains
- 保存:conservation, preservation
- 相当:fairly, pretty
语境理解
特定情境:
- 句子描述的是考古学家在考古现场发现了一堆保存完好的尸体,这通常意味着这些尸体可能提供了重要的历史或文化信息。
文化背景:
- 考古学在不同文化中都扮演着重要角色,尤其是在揭示历史和人类过去的活动中。
语用学分析
使用场景:
- 这句话可能出现在学术报告、新闻报道或历史纪录片中。
礼貌用语和语气:
- 描述尸体时,使用“垛死尸”可能显得直接和不加修饰,但在学术或新闻语境中,这种描述是客观和中性的。
书写与表达
不同句式:
- 专家们在考古发掘现场发现了一堆保存完好的尸体。
- 在考古发掘现场,专家们发现了一堆尸体,这些尸体保存得相当完好。
- 保存完好的一堆尸体在考古发掘现场被专家们发现。
文化与*俗
文化意义:
- 考古发现通常与特定文化或历史时期相关,这些发现有助于我们理解过去的社会结构、**信仰和技术水平。
相关成语或典故:
- 考古学中的“时间胶囊”比喻那些保存完好,能够揭示过去信息的物品或遗迹。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- At the archaeological excavation site, experts discovered a pile of well-preserved corpses.
日文翻译:
- 考古学の発掘現場で、専門家たちは保存状態が非常に良い死体の山を発見しました。
德文翻译:
- Auf der archäologischen Ausgrabungsstätte entdeckten Experten einen Haufen gut erhaltener Leichen.
翻译解读:
- 在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心信息保持一致:专家在考古现场发现了一堆保存完好的尸体。
上下文和语境分析:
- 这句话的上下文可能是一个关于考古发现的新闻报道或学术论文,强调了这些尸体的重要性及其对历史研究的潜在贡献。
1. 【堆垛死尸】堆垛:堆积;死尸:死人尸体。比喻文章一味拾取陈腐冷僻的典故,堆砌成文。
1. 【保存】 使事物、性质、意义、作风等继续存在,不受损失或不发生变化:~古迹|~实力|~自己,消灭敌人。
2. 【发掘】 挖掘埋藏在地下的东西:~古物|~宝藏丨;~潜力|~人才。
3. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
4. 【堆垛死尸】 堆垛:堆积;死尸:死人尸体。比喻文章一味拾取陈腐冷僻的典故,堆砌成文。
5. 【完好】 完美; 完整,没有残缺﹑损坏; 用于动词后,表示完成或达到完善的地步。
6. 【尸体】 人或动物死后的躯体。
7. 【相当】 (数量、价值、条件、情形等)差不多;配得上或能够相抵:旗鼓~|年纪~丨几支球队实力~|拦河大坝高达一百一十米,~于二十八层的大楼;适宜;合适:这个工作还没有找到~的人|他一时想不出~的字眼儿来;表示程度高:这个任务是~艰巨的|这出戏演得~成功。
8. 【考古】 根据古代的遗迹、遗物和文献研究古代历史;指考古学。