句子
消防员在火灾现场拨乱济危,成功救出了被困的儿童。
意思

最后更新时间:2024-08-21 20:56:57

语法结构分析

句子:“消防员在火灾现场拨乱济危,成功救出了被困的儿童。”

  • 主语:消防员
  • 谓语:拨乱济危、救出
  • 宾语:被困的儿童
  • 状语:在火灾现场、成功

句子为陈述句,时态为过去时,描述了一个已经发生的**。

词汇学*

  • 消防员:fireman,指专门从事灭火和救援工作的人员。
  • 火灾现场:fire scene,指火灾发生的地点。
  • 拨乱济危:to straighten out confusion and save from danger,意指在混乱中恢复秩序并救助危难中的人。
  • 成功:successfully,表示行动达到了预期的效果。
  • 救出:rescue,指从危险中解救出来。
  • 被困的儿童:trapped children,指被危险情况困住的儿童。

语境理解

句子描述了消防员在火灾现场的英勇行为,他们在混乱中恢复秩序并成功救出了被困的儿童。这体现了消防员在紧急情况下的专业能力和人道主义精神。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬消防员的勇敢和专业,传达了对他们行为的敬意和感激。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在火灾现场,消防员拨乱济危,成功地救出了被困的儿童。”
  • “被困的儿童被消防员在火灾现场成功救出,他们拨乱济危。”

文化与*俗

句子体现了对消防员这一职业的尊重和赞扬,反映了社会对紧急救援人员的普遍敬意。

英/日/德文翻译

  • 英文:Firefighters straightened out confusion and saved from danger at the fire scene, successfully rescuing the trapped children.
  • 日文:消防士は火災現場で混乱を正し、危機を救い出し、閉じ込められた子供たちを無事救出しました。
  • 德文:Feuerwehrleute richteten die Verwirrung am Brandort aus und retteten aus der Gefahr, indem sie die eingeschlossenen Kinder erfolgreich befreiten.

翻译解读

  • 重点单词
    • Firefighters (消防士)
    • Fire scene (火災現場)
    • Straightened out confusion (混乱を正し)
    • Saved from danger (危機を救い出し)
    • Successfully (無事)
    • Rescued (救出しました)
    • Trapped children (閉じ込められた子供たち)

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的救援**,强调了消防员在紧急情况下的行动和结果。这种描述在新闻报道、公共宣传和日常交流中都很常见,用以传达正能量和正面价值观。

相关成语

1. 【拨乱济危】平定乱世,救济危难。

相关词

1. 【儿童】 较幼小的未成年人(年纪比‘少年’小)~读物。

2. 【拨乱济危】 平定乱世,救济危难。