句子
孩子们在游乐园里玩得太过兴奋,呼天叫地地尖叫着。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:50:42

语法结构分析

  1. 主语:“孩子们”,指代一群正在玩耍的儿童。
  2. 谓语:“玩得太过兴奋”,描述主语的行为和状态。
  3. 宾语:无明确宾语,因为“玩得太过兴奋”是一个状态描述。
  4. 时态:现在进行时,表示动作正在进行。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 孩子们:指儿童,是句子的主体。
  2. 游乐园:提供娱乐设施的场所,通常为儿童设计。
  3. 玩得太过兴奋:描述孩子们在游乐园中的情绪状态,“太过”强调了兴奋的程度。
  4. 呼天叫地:形容声音大,情绪激动。
  5. 尖叫:高声喊叫,通常表示极度兴奋或恐惧。

语境理解

  • 特定情境:句子描述的是孩子们在游乐园中玩耍的情景,强调了他们的兴奋和激动。
  • 文化背景:游乐园在许多文化中都是儿童娱乐的重要场所,孩子们在这样的环境中通常会表现出极大的兴奋和快乐。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个具体的游乐园场景,或者作为对儿童在游乐园中行为的普遍描述。
  • 效果:通过描述孩子们的兴奋状态,传达了游乐园的欢乐氛围。

书写与表达

  • 不同句式
    • 孩子们在游乐园里尖叫着,因为他们玩得太兴奋了。
    • 在游乐园里,孩子们的尖叫声此起彼伏,显示出他们的极度兴奋。

文化与*俗

  • 文化意义:游乐园在很多文化中象征着童年和快乐,是家庭和社交活动的重要组成部分。
  • 相关成语:无特定成语,但“呼天叫地”是一个形容极度激动的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children are having too much fun at the amusement park, screaming and shouting.
  • 日文翻译:子供たちは遊園地でとても楽しく遊んでいて、大声で叫んでいます。
  • 德文翻译:Die Kinder haben im Vergnügungspark zu viel Spaß und schreien und rufen.

翻译解读

  • 重点单词
    • amusement park (英文) / 遊園地 (日文) / Vergnügungspark (德文):游乐园。
    • screaming (英文) / 叫んでいます (日文) / schreien (德文):尖叫。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个家庭出游的场景,或者是游乐园的宣传材料中的一部分。
  • 语境:强调了孩子们在游乐园中的快乐和兴奋,传达了积极和欢乐的氛围。
相关成语

1. 【呼天叫地】形容极为冤屈、怨恨或痛苦。同“呼天号地”。

相关词

1. 【兴奋】 精神振奋;情绪激动令人兴奋|兴奋地跳了起来; 使兴奋兴奋剂。

2. 【呼天叫地】 形容极为冤屈、怨恨或痛苦。同“呼天号地”。

3. 【太过】 过分; 古代关于气运变化的用语。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。