句子
在科学课上,老师告诫我们不要相信那些异端邪说,要依靠实证研究来获取知识。
意思

最后更新时间:2024-08-19 23:32:55

语法结构分析

句子:“在科学课上,老师告诫我们不要相信那些异端邪说,要依靠实证研究来获取知识。”

  • 主语:老师
  • 谓语:告诫
  • 宾语:我们
  • 间接宾语:我们
  • 直接宾语:不要相信那些异端邪说,要依靠实证研究来获取知识
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 告诫:advise or warn strongly
  • 异端邪说:heresy or unorthodox beliefs
  • 实证研究:empirical research
  • 获取:acquire or obtain

语境理解

  • 句子发生在科学课上,强调科学方法和实证研究的重要性。
  • 文化背景中,科学被视为一种客观、理性的知识获取方式,而异端邪说则可能指那些未经科学验证或与主流科学观点相悖的观念。

语用学分析

  • 句子用于教育场景,目的是指导学生正确的学*方法和态度。
  • 使用“告诫”一词,表明语气较为严肃,强调重要性和必要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“在科学课上,老师强调我们必须通过实证研究来获取知识,而不是盲目相信那些非正统的观点。”

文化与*俗

  • 科学教育中强调实证研究,反映了现代社会对科学方法的重视。
  • “异端邪说”一词可能与**或历史上的非正统观念有关,但在科学语境中,它指的是那些未经科学验证的观点或理论。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In science class, the teacher advises us not to believe in those heresies, but to rely on empirical research to acquire knowledge.
  • 日文翻译:科学の授業で、先生は私たちにそのような異端邪説を信じないようにと忠告し、実証研究に頼って知識を得るべきだと言いました。
  • 德文翻译:Im Naturkundeunterricht warnt uns der Lehrer davor, diese Häresien zu glauben, und betont, dass wir auf empirische Forschung angewiesen sind, um Wissen zu erwerben.

翻译解读

  • 英文:强调了科学课上的教育目的和科学方法的重要性。
  • 日文:使用了较为正式的表达,符合教育场景的严肃性。
  • 德文:使用了“Naturkundeunterricht”(自然科学课),反映了德语中对科学教育的特定表述。

上下文和语境分析

  • 句子强调了科学方法的客观性和实证性,与那些未经科学验证的观点或理论形成对比。
  • 在教育语境中,这样的告诫有助于培养学生的批判性思维和科学素养。
相关成语

1. 【异端邪说】指和正统思想不同的有害的学说。

相关词

1. 【不要】 表示禁止和劝阻。

2. 【依靠】 谓靠别的人或事物来达到一定目的; 可以作为依托或指望得到其帮助的人或物。

3. 【告诫】 警告劝戒(多用于上级对下级或长辈对晚辈)再三~ㄧ谆谆~。也作告戒。

4. 【实证】 真实的证据不能空口无凭,要拿出实证来; 证实;证明他终于以宝贵的生命,实证了他的言”和行”。

5. 【异端邪说】 指和正统思想不同的有害的学说。

6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

7. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。

8. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。

9. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

10. 【获取】 取得;猎取~情报 ㄧ~利润。

11. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。