
句子
在社区里,他以仁人君子的形象广受尊敬。
意思
最后更新时间:2024-08-10 08:45:36
语法结构分析
句子:“在社区里,他以仁人君子的形象广受尊敬。”
- 主语:他
- 谓语:广受尊敬
- 宾语:无明确宾语,但“广受尊敬”隐含了尊敬的对象是他。
- 状语:在社区里,以仁人君子的形象
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 在社区里:表示地点,社区是一个集体名词,指一群人共同生活的地方。
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 以:介词,表示方式或手段。
- 仁人君子:成语,指品德高尚、有仁爱之心的人。
- 形象:名词,指外在表现或内在品质给人留下的印象。
- 广受:动词短语,表示广泛地受到。
- 尊敬:动词,表示对某人表示敬意和尊重。
语境分析
句子描述了一个人在社区中的地位和形象。在特定的情境中,这句话可能用于赞扬某人的品德和行为,或者在讨论社区文化和社会关系时提及。
语用学分析
这句话在实际交流中可能用于正式场合,如社区会议、表彰大会等,用以表达对某人的高度评价。语气的变化可能会影响听众的感受,如加强语气可能会显得更加庄重和正式。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在社区中因其仁人君子的品质而备受尊敬。
- 社区成员普遍尊敬他,因为他展现了仁人君子的风范。
文化与*俗
“仁人君子”是传统文化中的一个重要概念,强调个人品德和社会责任。这句话反映了社会对道德品质的重视,以及在社区生活中对这类人物的尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:In the community, he is widely respected for his image as a benevolent gentleman.
- 日文:コミュニティでは、彼は仁徳の紳士として広く尊敬されています。
- 德文:In der Gemeinschaft genießt er weitgehende Achtung für sein Bild als barmherziger Gentleman.
翻译解读
- 英文:强调了“广受尊敬”和“仁人君子”的形象。
- 日文:使用了“仁徳の紳士”来表达“仁人君子”,保留了原意。
- 德文:使用了“barmherziger Gentleman”来表达“仁人君子”,同样传达了高尚品德的含义。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论社区文化、领导力或个人品德时出现。它强调了个人行为对社区的影响,以及社区对个人品德的认可和尊重。
相关成语
1. 【仁人君子】 仁:仁爱。旧称好心肠的正派人。亦用作反语讽刺伪君子。
相关词