句子
这座城市的重建工程堪称乾坤再造,旧貌换新颜。
意思

最后更新时间:2024-08-09 22:43:10

语法结构分析

句子:“这座城市的重建工程堪称乾坤再造,旧貌换新颜。”

  • 主语:“这座城市的重建工程”
  • 谓语:“堪称”
  • 宾语:“乾坤再造”
  • 补语:“旧貌换新颜”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+谓语+宾语+补语,表达了一种对城市重建工程的高度评价和赞美。

词汇学*

  • 重建工程:指对城市进行重新建设和改造的工作。
  • 堪称:可以称为,表示某种程度上的认可或评价。
  • 乾坤再造:比喻事物的根本性改变,如同天地重新创造一样。
  • 旧貌换新颜:比喻事物从旧的形态转变为新的形态,面貌焕然一新。

语境理解

这句话通常用于描述一个城市经历了***的重建和改造,使得城市面貌发生了根本性的变化。这种变化不仅仅是表面的,而是深层次的,包括城市的基础设施、建筑风格、居民生活等多个方面。

语用学分析

这句话在实际交流中通常用于赞美和肯定城市重建工程的成果。它传达了一种积极向上的态度和对未来发展的乐观预期。在不同的语境中,语气可能会有所变化,但总体上是一种正面的评价。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这座城市的重建工程实现了乾坤再造,旧貌焕然一新。
  • 经过重建,这座城市已经旧貌换新颜,堪称乾坤再造。

文化与*俗

  • 乾坤再造:这个成语源自**古代哲学,乾坤代表天地,再造意味着重新创造。在现代语境中,它常用来形容事物的根本性变革。
  • 旧貌换新颜:这个成语形象地描述了事物从旧到新的转变,常用于描述城市、建筑或人的外貌变化。

英/日/德文翻译

  • 英文:The reconstruction project of this city can be described as a rebirth of the universe, with its old appearance transformed into a new visage.
  • 日文:この都市の再建工事は、まるで天地創造のようで、古い姿から新しい顔へと変わった。
  • 德文:Das Wiederaufbau-Projekt dieser Stadt kann als eine Neuschöpfung des Universums beschrieben werden, mit ihrem alten Aussehen in ein neues Gesicht verwandelt.

翻译解读

  • 英文:强调了城市重建工程的宏大和深远影响,使用了“rebirth of the universe”来表达“乾坤再造”的概念。
  • 日文:使用了“天地創造”来对应“乾坤再造”,并用“新しい顔”来表达“新颜”。
  • 德文:使用了“Neuschöpfung des Universums”来对应“乾坤再造”,并用“neues Gesicht”来表达“新颜”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在关于城市发展、城市规划或城市重建的报道、评论或演讲中。它强调了城市重建工程的重要性和积极影响,以及对城市未来发展的期待。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的解读和感受,但总体上传达了一种积极的变化和进步的信息。

相关成语

1. 【乾坤再造】乾坤:天地。再造天地,即重建江山。

相关词

1. 【乾坤再造】 乾坤:天地。再造天地,即重建江山。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

4. 【工程】 土木建筑或其他生产、制造部门用比较大而复杂的设备来进行的工作,如土木工程、机械工程、化学工程、采矿工程、水利工程等; 泛指某项需要投入巨大人力和物力的工作菜篮子~(指解决城镇蔬菜、副食供应问题的规划和措施)。