句子
这座城市的重建工程堪称乾坤再造,旧貌换新颜。
意思
最后更新时间:2024-08-09 22:43:10
语法结构分析
句子:“这座城市的重建工程堪称乾坤再造,旧貌换新颜。”
- 主语:“这座城市的重建工程”
- 谓语:“堪称”
- 宾语:“乾坤再造”
- 补语:“旧貌换新颜”
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+谓语+宾语+补语,表达了一种对城市重建工程的高度评价和赞美。
词汇学*
- 重建工程:指对城市进行重新建设和改造的工作。
- 堪称:可以称为,表示某种程度上的认可或评价。
- 乾坤再造:比喻事物的根本性改变,如同天地重新创造一样。
- 旧貌换新颜:比喻事物从旧的形态转变为新的形态,面貌焕然一新。
语境理解
这句话通常用于描述一个城市经历了***的重建和改造,使得城市面貌发生了根本性的变化。这种变化不仅仅是表面的,而是深层次的,包括城市的基础设施、建筑风格、居民生活等多个方面。
语用学分析
这句话在实际交流中通常用于赞美和肯定城市重建工程的成果。它传达了一种积极向上的态度和对未来发展的乐观预期。在不同的语境中,语气可能会有所变化,但总体上是一种正面的评价。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这座城市的重建工程实现了乾坤再造,旧貌焕然一新。
- 经过重建,这座城市已经旧貌换新颜,堪称乾坤再造。
文化与*俗
- 乾坤再造:这个成语源自**古代哲学,乾坤代表天地,再造意味着重新创造。在现代语境中,它常用来形容事物的根本性变革。
- 旧貌换新颜:这个成语形象地描述了事物从旧到新的转变,常用于描述城市、建筑或人的外貌变化。
英/日/德文翻译
- 英文:The reconstruction project of this city can be described as a rebirth of the universe, with its old appearance transformed into a new visage.
- 日文:この都市の再建工事は、まるで天地創造のようで、古い姿から新しい顔へと変わった。
- 德文:Das Wiederaufbau-Projekt dieser Stadt kann als eine Neuschöpfung des Universums beschrieben werden, mit ihrem alten Aussehen in ein neues Gesicht verwandelt.
翻译解读
- 英文:强调了城市重建工程的宏大和深远影响,使用了“rebirth of the universe”来表达“乾坤再造”的概念。
- 日文:使用了“天地創造”来对应“乾坤再造”,并用“新しい顔”来表达“新颜”。
- 德文:使用了“Neuschöpfung des Universums”来对应“乾坤再造”,并用“neues Gesicht”来表达“新颜”。
上下文和语境分析
这句话通常出现在关于城市发展、城市规划或城市重建的报道、评论或演讲中。它强调了城市重建工程的重要性和积极影响,以及对城市未来发展的期待。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的解读和感受,但总体上传达了一种积极的变化和进步的信息。
相关成语
1. 【乾坤再造】乾坤:天地。再造天地,即重建江山。
相关词