句子
仙姿佚貌的她,总是能轻易地赢得他人的好感和赞美。
意思

最后更新时间:2024-08-10 10:23:39

语法结构分析

句子:“[仙姿佚貌的她,总是能轻易地赢得他人的好感和赞美。]”

  • 主语:她
  • 谓语:能轻易地赢得
  • 宾语:他人的好感和赞美
  • 定语:仙姿佚貌的(修饰主语“她”)
  • 状语:总是(修饰谓语“能轻易地赢得”)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 仙姿佚貌:形容女子美貌非凡,超凡脱俗。
  • :第三人称单数女性代词。
  • 总是:表示一直如此,没有例外。
  • :助动词,表示有能力或可能性。
  • 轻易地:副词,表示不费力地。
  • 赢得:动词,获得或取得。
  • 他人的:代词,指其他人。
  • 好感:名词,对某人有好印象。
  • 赞美:名词,对某人或某事的称赞。

语境理解

  • 句子描述了一个外貌出众的女性,她因为自己的美貌而容易获得他人的好感和赞美。
  • 这种描述可能出现在社交场合、个人介绍、文学作品等情境中。
  • 文化背景中,东方文化常强调内在美与外在美的结合,而西方文化可能更强调外在美的重要性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞美某人的外貌,或者描述某人的社交能力。
  • 礼貌用语体现在对他人外貌的正面评价,隐含意义可能是对她的整体印象良好。
  • 语气可以是赞赏的,也可以是客观描述的。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • 她以其仙姿佚貌,总能轻易赢得他人的好感和赞美。
    • 他人的好感和赞美,她总是能轻易地赢得,因为她拥有仙姿佚貌。

文化与*俗

  • “仙姿佚貌”蕴含了**传统文化中对女性美的理想化描述。
  • 相关的成语或典故可能包括“沉鱼落雁,闭月羞花”等,都是用来形容女性美貌的。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She, with her celestial beauty, always effortlessly wins the affection and praise of others.
  • 日文翻译:彼女は仙姿佚貌で、いつも簡単に他人の好意と賛美を得ることができます。
  • 德文翻译:Sie, mit ihrer göttlichen Schönheit, gewinnt immer mühelos die Zuneigung und Lob der anderen.

翻译解读

  • 英文:强调了“celestial beauty”(天上的美),突出了美的非凡性。
  • 日文:使用了“仙姿佚貌”的直译,保留了原句的文化色彩。
  • 德文:使用了“göttliche Schönheit”(神一般的美),同样强调了美的非凡性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个公众人物、电影明星或文学作品中的角色。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对美的评价标准可能有所不同,但普遍认为外貌出众的人更容易获得他人的好感和赞美。
相关成语

1. 【仙姿佚貌】仙女的姿质,美女的容貌。形容女子姿态容貌都美。

相关词

1. 【仙姿佚貌】 仙女的姿质,美女的容貌。形容女子姿态容貌都美。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【赞美】 亦作"赞美"; 颂扬;称赞。

4. 【轻易】 轻视,简慢; 轻佻浮躁; 轻率,随便; 容易;简单; 随便改变。