最后更新时间:2024-08-21 11:19:39
语法结构分析
句子:“这个团队打里打外都配合得天衣无缝,赢得了比赛的冠军。”
- 主语:这个团队
- 谓语:赢得了
- 宾语:比赛的冠军
- 状语:打里打外都配合得天衣无缝
句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。
词汇分析
- 这个团队:指代一个具体的团队。
- 打里打外:形容团队内部和外部都表现出色。
- 配合:指团队成员之间的协作。
- 天衣无缝:形容配合非常完美,没有瑕疵。
- 赢得:获得胜利。
- 比赛的冠军:比赛的第一名。
语境分析
句子描述了一个团队在比赛中表现出色,无论是内部还是外部都配合得非常好,最终赢得了比赛的冠军。这通常发生在体育比赛或团队竞赛中,强调团队合作的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬一个团队的表现,传达出对团队合作和努力的认可。语气积极,表达了对团队成功的祝贺。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 这个团队无论内外都配合得非常完美,最终夺得了比赛的冠军。
- 由于团队内外都配合得天衣无缝,他们成功赢得了比赛的冠军。
文化与*俗
句子中“天衣无缝”是一个成语,源自古代神话,形容仙女的衣服没有接缝,比喻事物非常完美,没有瑕疵。这个成语在文化中常用来形容技艺高超或事物完美无缺。
英/日/德文翻译
- 英文:This team coordinated perfectly both inside and outside, winning the championship of the competition.
- 日文:このチームは内外ともに完璧に連携し、競技の優勝を勝ち取りました。
- 德文:Dieses Team koordinierte perfekt sowohl innen als auch außen und gewann den Meistertitel des Wettbewerbs.
翻译解读
- 英文:强调团队在内外都表现出色,最终赢得比赛冠军。
- 日文:突出团队内外完美配合,赢得比赛优胜。
- 德文:突出团队内外完美协调,赢得比赛冠军。
上下文和语境分析
句子通常出现在体育报道、团队竞赛的报道或社交媒体上,用于赞扬团队的表现。在不同的文化和社会*俗中,团队合作的重要性被广泛认可,因此这个句子在多种语境中都能传达出积极的信息。
1. 【冠军】 体育运动等竞赛中的第一名。
2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
3. 【天衣无缝】 神话传说,仙女的衣服没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。
4. 【打里打外】 比喻又要管家里的事,又要对付外面的事。
5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
8. 【配合】 配在一起相适地毯和墙纸很配合; 合作女排队员配合默契; 表示机械零件装配联接松紧的程度。分为间隙配合、过盈配合和过渡配合三类,每一类又分为若干种,以满足不同的使用要求。