句子
他的热情一旦被点燃,就会像厝火燎原一样势不可挡。
意思

最后更新时间:2024-08-14 00:45:09

语法结构分析

句子:“他的热情一旦被点燃,就会像厝火燎原一样势不可挡。”

  • 主语:“他的热情”
  • 谓语:“被点燃”和“会像...一样势不可挡”
  • 宾语:无直接宾语,但“被点燃”的隐含宾语是“他的热情”
  • 时态:一般现在时,表示一种普遍情况或*惯性动作
  • 语态:被动语态(“被点燃”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他的热情:指某人的激情或积极性
  • 一旦:表示条件,一旦发生某事,就会发生另一事
  • 被点燃:比喻性地表示被激发或唤醒
  • 像...一样:用于比较,表示相似性
  • 厝火燎原:成语,比喻事情一旦开始就迅速蔓延,无法控制
  • 势不可挡:形容力量强大,无法阻挡

语境理解

  • 句子描述了某人一旦被激发热情,其热情就会迅速蔓延,无法控制。
  • 这种描述常用于形容某人的热情或动力一旦被激发,就会产生巨大的影响或变化。

语用学分析

  • 使用场景:常用于鼓励、描述某人的潜力或动力。
  • 隐含意义:强调热情的强大和不可控性,暗示其影响力巨大。

书写与表达

  • 可以改写为:“一旦他的热情被激发,其力量将如野火般蔓延,无法遏制。”
  • 或者:“他的热情一旦被唤醒,就会像烈火燎原,势不可挡。”

文化与*俗

  • 厝火燎原:源自**古代,比喻事情一旦开始就迅速发展,无法控制。
  • 势不可挡:强调力量的强大和不可阻挡性,常用于形容人的决心或动力。

英/日/德文翻译

  • 英文:Once his enthusiasm is ignited, it will spread like wildfire and become unstoppable.
  • 日文:彼の情熱が一旦点火されると、野火の如く広がり、止められなくなる。
  • 德文:Sobald sein Enthusiasmus entfacht wird, wird er sich wie ein Waldbrand ausbreiten und unaufhaltsam sein.

翻译解读

  • 英文:强调热情一旦被激发,就会像野火一样迅速蔓延,无法控制。
  • 日文:使用“野火の如く”来比喻热情的迅速蔓延。
  • 德文:使用“Waldbrand”来比喻热情的不可控性和迅速蔓延。

上下文和语境分析

  • 句子常用于描述某人的潜力或动力一旦被激发,就会产生巨大的影响。
  • 在鼓励或描述某人的潜力时,这种比喻强调了热情的强大和不可控性。
相关成语

1. 【势不可挡】来势迅猛,不可抵挡。

2. 【厝火燎原】放火燎原,比喻小乱子酿成大祸患。

相关词

1. 【一旦】 一天;一天之内一旦杀三卿; 副词。表示某一天一旦横祸飞来,将何以避之|一旦大桥建成,就可大大缓解南北交通。

2. 【势不可挡】 来势迅猛,不可抵挡。

3. 【厝火燎原】 放火燎原,比喻小乱子酿成大祸患。

4. 【点燃】 使燃烧;点着(zháo):~火把。

5. 【热情】 热烈的心情满腔热情|一片热情|毫无热情; 对人或事怀着热烈的心情热情对待|对人无限热情。