句子
在职场中,他断杼择邻,只和那些有能力的同事合作。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:31:02

语法结构分析

句子:“在职场中,他断杼择邻,只和那些有能力的同事合作。”

  • 主语:他
  • 谓语:断杼择邻
  • 宾语:无明显宾语,但“只和那些有能力的同事合作”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 断杼择邻:这是一个成语,意思是选择与优秀的人为邻,比喻选择与有能力的人合作。
  • 职场:工作场所,职业环境。
  • 有能力:具有完成某项任务所需的技能或才能。

语境理解

  • 句子描述了一个人在职场中的行为准则,即他倾向于与有能力的人合作,这可能反映了他的职业态度和对成功的追求。
  • 文化背景中,选择与优秀的人合作是一种积极的工作态度,有助于个人和团队的发展。

语用学研究

  • 这句话在职场交流中可能用来描述某人的职业选择或工作态度。
  • 隐含意义是这个人注重合作的质量,而不是数量。

书写与表达

  • 可以改写为:“在工作中,他倾向于与能力出众的同事合作。”
  • 或者:“他选择在职场中与那些能力强的同事为伍。”

文化与*俗

  • 断杼择邻:这个成语源自古代,反映了人重视人际关系和合作的文化传统。
  • 在职场中选择与有能力的人合作是一种普遍的职场文化,有助于提升工作效率和团队绩效。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the workplace, he chooses to collaborate only with those capable colleagues.
  • 日文翻译:職場では、彼は能力のある同僚とだけ協力することを選ぶ。
  • 德文翻译:Im Berufswelt wählt er nur mit denjenigen Kollegen zusammenzuarbeiten, die fähig sind.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了选择合作对象的倾向。
  • 日文翻译使用了“能力のある”来表达“有能力的”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“die fähig sind”直接对应“有能力的”,保持了原句的精确性。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论职场策略、团队建设或个人职业发展时出现。
  • 语境可能是一个会议、面试或职业发展讨论中,用来描述某人的工作态度或合作偏好。
相关成语

1. 【断杼择邻】孟母为了教育孟子不要中途荒废学业,用被割断的纱不成布来做比喻;孟母三迁居处,选择良好的环境,来影响孟子的成长。

相关词

1. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

2. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。

3. 【断杼择邻】 孟母为了教育孟子不要中途荒废学业,用被割断的纱不成布来做比喻;孟母三迁居处,选择良好的环境,来影响孟子的成长。

4. 【职场】 工作、任职的场所:~新人。

5. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。

6. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。