句子
他的家族世代为官,户列簪缨,显赫一时。
意思

最后更新时间:2024-08-21 08:08:04

语法结构分析

句子:“他的家族世代为官,户列簪缨,显赫一时。”

  • 主语:“他的家族”
  • 谓语:“世代为官”、“户列簪缨”、“显赫一时”
  • 宾语:无明显宾语,谓语动词均为状态描述。

句子为陈述句,描述了一个家族的历史和地位。

词汇学*

  • 世代为官:指家族中连续几代人都担任官职。
  • 户列簪缨:指家族成员都佩戴着官帽上的装饰,象征着家族成员都有官职。
  • 显赫一时:指在某个时期非常出名和有影响力。

语境理解

句子描述了一个家族的历史地位和影响力。在**传统文化中,家族的地位和荣誉往往与家族成员的官职有关,因此这句话反映了家族的荣耀和历史。

语用学分析

这句话可能在介绍某个家族的历史时使用,或者在讨论家族的社会地位时提及。它传达了对家族历史和成就的尊重和赞扬。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的家族历代都有人担任官职,家族成员都佩戴着官帽上的装饰,曾经一度非常出名和有影响力。”

文化与*俗

  • 世代为官:在**传统文化中,家族成员担任官职被视为家族的荣耀。
  • 户列簪缨:官帽上的装饰象征着官职和地位。
  • 显赫一时:强调家族在某段时间内的显著地位。

英/日/德文翻译

  • 英文:His family has been in public office for generations, with members adorned with official hats, and once enjoyed a period of great prominence.
  • 日文:彼の家族は代々役人で、家族の者たちは官帽を身に着け、一時期は非常に有名で影響力がありました。
  • 德文:Seine Familie ist seit Generationen im öffentlichen Dienst, mit Mitgliedern, die mit offiziellen Hüten geschmückt sind, und einmal eine Zeit lang große Bedeutung genossen hat.

翻译解读

  • 重点单词
    • 世代为官:has been in public office for generations
    • 户列簪缨:with members adorned with official hats
    • 显赫一时:once enjoyed a period of great prominence

上下文和语境分析

这句话可能在介绍某个家族的历史地位时使用,强调家族的连续性和影响力。在不同的文化和社会背景下,家族的地位和荣誉的体现方式可能有所不同,但这句话传达的核心意义是家族的历史和影响力。

相关成语

1. 【户列簪缨】户:门;簪缨:古代官吏的冠饰。门前排放着簪缨。形容做官以后可使门庭显耀,身价倍增

2. 【显赫一时】显赫:有名声有权势地位的。在一个短时期内名声权势极大。

相关词

1. 【户列簪缨】 户:门;簪缨:古代官吏的冠饰。门前排放着簪缨。形容做官以后可使门庭显耀,身价倍增

2. 【族世】 犹世代。

3. 【显赫一时】 显赫:有名声有权势地位的。在一个短时期内名声权势极大。