句子
他尽欢竭忠地为公司服务了三十年,退休时获得了同事们的一致赞扬。
意思

最后更新时间:2024-08-19 10:09:59

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:服务了
  3. 宾语:公司
  4. 状语:尽欢竭忠地、三十年
  5. 补语:获得了同事们的一致赞扬

句子时态为过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 尽欢竭忠地:形容词性短语,表示全心全意、毫无保留地。
  2. 服务:动词,表示为某人或某组织工作。
  3. 三十年:时间状语,表示时间段。
  4. 退休:动词,表示结束职业生涯。
  5. 获得:动词,表示得到。 *. 同事们:名词,表示一起工作的人。
  6. 一致赞扬:名词性短语,表示共同的、一致的表扬。

语境理解

句子描述了一个人在公司全心全意工作三十年后退休,并得到了同事们的广泛赞扬。这反映了职场中的忠诚和奉献精神,以及同事间的认可和尊重。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表彰某人的职业生涯,强调其对公司的贡献和同事间的良好关系。语气是正面的,表达了对该人的尊重和感激。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在公司全心全意工作了三十年,退休时受到了同事们的广泛赞扬。
  • 经过三十年的尽职尽责,他在退休时赢得了同事们的一致好评。

文化与*俗

句子反映了职场文化中对长期服务和忠诚的重视。在**文化中,长期服务于一家公司并得到同事的认可是一种荣誉。

英/日/德文翻译

英文翻译:He served the company with utmost dedication for thirty years and received unanimous praise from his colleagues upon retirement.

日文翻译:彼は会社に三十年間、最善を尽くして奉仕し、退職時に同僚から一致した賞賛を受けました。

德文翻译:Er diente dem Unternehmen mit größter Hingabe dreißig Jahre lang und erhielt bei seinem Ruhestand einheitliches Lob von seinen Kollegen.

翻译解读

在英文翻译中,“with utmost dedication”准确表达了“尽欢竭忠地”的含义。日文翻译中,“最善を尽くして奉仕し”也传达了同样的意思。德文翻译中,“mit größter Hingabe”同样强调了全心全意的服务。

上下文和语境分析

句子在职场环境中使用,强调了长期服务和同事间的认可。这种表达在表彰员工、庆祝退休等场合中常见,体现了对个人职业生涯的尊重和肯定。

相关成语

1. 【尽欢竭忠】指朋友对自己竭尽友爱和忠心。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【尽欢竭忠】 指朋友对自己竭尽友爱和忠心。

4. 【服务】 为集体(或别人的)利益或为某种事业而工作:~行业|为人民~|科学为生产~|他在邮局~了三十年。

5. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

6. 【赞扬】 称赞表扬。

7. 【退休】 职工因年老或因公致残等而离开工作岗位,按期领取生活费用:~金|他去年已经~。