句子
历史上,有些朝代的末期四海鼎沸,社会秩序完全崩溃。
意思

最后更新时间:2024-08-15 05:41:25

语法结构分析

句子:“[历史上,有些朝代的末期四海鼎沸,社会秩序完全崩溃。]”

  • 主语:“有些朝代的末期”
  • 谓语:“四海鼎沸”和“社会秩序完全崩溃”
  • 宾语:无直接宾语,但“四海鼎沸”和“社会秩序完全崩溃”可以视为谓语的补充说明。

时态:一般现在时,表示对历史事实的陈述。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 历史上:指过去发生的**和时代。
  • 有些:表示部分,不是全部。
  • 朝代:指**历史上的统治时期。
  • 末期:指某一时期的结束阶段。
  • 四海鼎沸:比喻天下大乱,社会动荡不安。
  • 社会秩序:指社会正常运行的规则和秩序。
  • 完全崩溃:彻底瓦解,无法维持。

同义词

  • 四海鼎沸:天下大乱、社会动荡。
  • 完全崩溃:彻底瓦解、崩溃。

反义词

  • 四海鼎沸:天下太平、社会稳定。
  • 完全崩溃:维持稳定、秩序井然。

语境理解

句子描述了历史上某些朝代末期社会动荡、秩序崩溃的情况。这种描述通常用于分析历史变迁、社会动荡的原因和后果。

语用学分析

句子用于学术讨论、历史研究或教育讲解中,传达历史知识和分析社会变迁。语气较为客观和正式。

书写与表达

不同句式表达

  • “在历史上,某些朝代的末期,社会秩序彻底瓦解,天下大乱。”
  • “历史上的一些朝代末期,社会秩序崩溃,四海鼎沸。”

文化与*俗

文化意义

  • 四海鼎沸:源自**古代对天下的概念,比喻国家或社会的大动荡。
  • 社会秩序完全崩溃:指社会无法维持正常运行,通常与政治、经济危机相关。

相关成语、典故

  • 四海为家:比喻天下一家,与“四海鼎沸”形成对比。
  • 鼎足之势:比喻三方势力均衡,与“四海鼎沸”的社会动荡形成对比。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "In history, there were some dynasties whose final stages were marked by turmoil across the land, with social order completely collapsing."

日文翻译

  • "歴史上、いくつかの王朝の終わりには、四海が鼎沸し、社会秩序が完全に崩壊した。"

德文翻译

  • "In der Geschichte gab es einige Dynastien, deren letzte Phasen durch Aufruhr in allen Landesteilen gekennzeichnet waren, wobei die soziale Ordnung völlig zusammenbrach."

重点单词

  • 四海鼎沸:turmoil across the land (英), 四海が鼎沸する (日), Aufruhr in allen Landesteilen (德)
  • 社会秩序完全崩溃:social order completely collapsing (英), 社会秩序が完全に崩壊する (日), soziale Ordnung völlig zusammenbrach (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的历史性和社会秩序崩溃的描述。
  • 日文翻译使用了“四海が鼎沸する”来表达社会动荡。
  • 德文翻译强调了“Aufruhr in allen Landesteilen”和“soziale Ordnung völlig zusammenbrach”来传达社会动荡和秩序崩溃。

上下文和语境分析

  • 句子用于描述历史上的社会动荡和秩序崩溃,适用于历史研究、教育讲解和学术讨论。
相关成语

1. 【四海鼎沸】四海:古人以为中国四境有海环绕,用以指全国各地;鼎沸:比喻局势不安定,如同鼎水沸腾。形容天下大乱

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【四海鼎沸】 四海:古人以为中国四境有海环绕,用以指全国各地;鼎沸:比喻局势不安定,如同鼎水沸腾。形容天下大乱

3. 【崩溃】 完全破坏;垮台(多指国家政治、经济、军事等)。

4. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。

5. 【朝代】 指某一世系帝王或某一帝王的统治时期; 今亦泛称某一历史时代。

6. 【末期】 行将结束的时期;最后的一段时期。

7. 【社会秩序】 即公共秩序”。