句子
在战争中,一位将领在最后一刻刀下留人,避免了无谓的牺牲。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:34:53

语法结构分析

  1. 主语:一位将领
  2. 谓语:避免了
  3. 宾语:无谓的牺牲
  4. 状语:在战争中、在最后一刻、刀下留人

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 在战争中:表示**发生的背景。
  2. 一位将领:指代特定的军事领导者。
  3. 在最后一刻:强调时间的紧迫性和关键时刻。
  4. 刀下留人:字面意思是在刀下留下生命,引申为在关键时刻避免杀戮。
  5. 避免了:表示成功地防止了某事的发生。 *. 无谓的牺牲:指没有必要的、不必要的牺牲。

语境理解

句子描述了一个战争场景,其中一位将领在关键时刻做出了决定,避免了不必要的牺牲。这可能反映了将领的人道主义精神或战略考量。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬将领的决策智慧或人道主义行为。它传达了一种积极的、值得尊敬的态度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在战争的最后关头,一位将领决定刀下留人,从而避免了不必要的牺牲。
  • 一位将领在战争的最后一刻,通过刀下留人,成功避免了无谓的牺牲。

文化与*俗

句子中的“刀下留人”可能源自古代战争文化,其中将领在关键时刻决定是否杀戮。这反映了古代战争中的道德和战略考量。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the midst of war, a general spared a life at the last moment, avoiding unnecessary sacrifices.

日文翻译:戦争の中で、ある将軍は最後の瞬間に命を助け、無駄な犠牲を避けた。

德文翻译:Im Krieg hat ein General im letzten Moment ein Leben gerettet und damit unnötige Opfer verhindert.

翻译解读

  • 英文:强调了将领在战争中的行为,避免了不必要的牺牲。
  • 日文:使用了“命を助け”来表达“刀下留人”,强调了救命的行为。
  • 德文:使用了“ein Leben gerettet”来表达“刀下留人”,强调了救人的行为。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的战争场景,其中将领的行为具有重要的道德和战略意义。这可能用于讨论战争中的道德决策或领导者的责任。

相关成语

1. 【刀下留人】为营救将被斩首的人而向主持或执行斩首的人发出的留人一命的紧急呼吁。

相关词

1. 【一刻】 表示时间。古以漏壶计时,一昼夜分为一百刻,至清初定为九十六刻。今用钟表计时,一刻为十五分钟; 指短暂的时间,犹片刻。

2. 【刀下留人】 为营救将被斩首的人而向主持或执行斩首的人发出的留人一命的紧急呼吁。

3. 【将领】 高级军官:陆军~。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【无谓】 没有意义无谓的牺牲|无谓的冒险,称不上勇敢; 漫说;不要以为无谓我老耄而舍我。

6. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

7. 【牺牲】 古代为祭祀而宰杀的牲畜;为了正义的目的舍弃自己的生命:流血~|为国~|他~在战场上;放弃或损害一方的利益:~休息时间赶修机器。

8. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。