句子
山童石烂,他对学习的热情始终不减。
意思

最后更新时间:2024-08-19 13:16:23

语法结构分析

句子“山童石烂,他对学*的热情始终不减。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主语:在第一个分句中,“山童石烂”是一个成语,用作比喻,没有明确的主语。在第二个分句中,“他”是主语。
  • 谓语:第二个分句中的“不减”是谓语,表示状态的持续。
  • 宾语:第二个分句中没有明确的宾语,但“热情”可以视为谓语“不减”的宾语。

词汇分析

  • 山童石烂:这是一个成语,意指山崩石裂,比喻时间极其久远或事物变化极大。
  • :代词,指某个人。
  • *对学的热情*:名词短语,表示对学的热爱和兴趣。
  • 始终:副词,表示一直、从来。
  • 不减:动词短语,表示没有减少。

语境分析

这个句子可能在描述一个人无论经历多少时间或困难,他对学*的热情始终如一,没有减少。这反映了这个人对知识的追求和坚持不懈的精神。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来自我激励或鼓励他人保持对学*的热情。它传达了一种积极向上的态度和坚持不懈的精神。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管岁月如梭,他对学*的热情依旧如初。
  • 无论时间如何流逝,他对知识的渴望从未减退。

文化与*俗

  • 山童石烂:这个成语源自**传统文化,常用来形容时间的久远或事物的巨大变化。
  • *对学的热情:在文化中,学被视为一种美德,对学的热情被高度赞扬。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Even if the mountains crumble and the stones decay, his enthusiasm for learning remains undiminished."
  • 日文翻译:"山が崩れ、石が朽ちるとしても、彼の学習への情熱は衰えない。"
  • 德文翻译:"Selbst wenn die Berge zusammenbrechen und die Steine verwittern, bleibt sein Enthusiasmus für das Lernen ungebrochen."

翻译解读

在翻译中,“山童石烂”被翻译为“mountains crumble and stones decay”(英文),“山が崩れ、石が朽ちる”(日文),“Berge zusammenbrechen und Steine verwittern”(德文),都准确地传达了原句的比喻意义。

上下文和语境分析

这个句子可能在鼓励人们保持对学*的热情,无论遇到什么困难或时间如何流逝。它强调了坚持和持续努力的重要性。

相关成语

1. 【山童石烂】指山无草木,石头腐烂。比喻不可能有的现象。

相关词

1. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【山童石烂】 指山无草木,石头腐烂。比喻不可能有的现象。

4. 【热情】 热烈的心情满腔热情|一片热情|毫无热情; 对人或事怀着热烈的心情热情对待|对人无限热情。