句子
这家老字号的店铺依然保持着卖履分香的传统,深受老顾客的喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-13 21:31:10

语法结构分析

句子:“这家老字号的店铺依然保持着卖履分香的传统,深受老顾客的喜爱。”

  • 主语:这家老字号的店铺
  • 谓语:依然保持着
  • 宾语:卖履分香的传统
  • 补语:深受老顾客的喜爱

句子为陈述句,时态为现在时,表达的是当前的状态。

词汇学*

  • 老字号:指历史悠久、信誉良好的店铺或品牌。
  • 店铺:商店,出售商品的地方。
  • 依然:仍旧,继续保持。
  • 保持:维持某种状态或关系。
  • 卖履分香:可能是一个特定的传统或做法,具体含义需要更多上下文来确定。
  • 传统:世代相传的*俗、方法或信仰。
  • 深受:非常受到。
  • 老顾客:经常光顾的顾客。
  • 喜爱:喜欢,有好感。

语境理解

句子描述了一家历史悠久的店铺,它继续保持着某种传统(卖履分香),并且这种传统使得它深受老顾客的喜爱。这可能意味着这种传统对顾客有特殊的吸引力或价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍或推荐一家有特色的老店,强调其传统和受欢迎程度。这种表达方式可能带有一定的自豪感和推荐意图。

书写与表达

  • 这家历史悠久的老店,始终坚守着卖履分香的传统,赢得了众多老顾客的青睐。
  • 尽管时代变迁,这家老字号的店铺依旧保留着卖履分香的传统,深受忠实顾客的喜爱。

文化与*俗

  • 老字号:在**文化中,老字号通常与品质保证和历史传承相关联。
  • 卖履分香:可能是一个特定的文化*俗或商业做法,需要更多信息来确定其具体含义。

翻译对照

  • 英文:This time-honored store still maintains the tradition of selling fragrant shoes,深受老顾客的喜爱。
  • 日文:この老舗の店は、依然として「履き分け香り」の伝統を守っており、古くからのお客様に愛されています。
  • 德文:Dieser zeitlose Laden behält immer noch die Tradition des Verkaufs von schuhen mit Duft bei, und wird von alten Kunden geliebt.

上下文和语境分析

句子可能在介绍一家有特色的老店时使用,强调其传统和受欢迎程度。这种表达方式可能带有一定的自豪感和推荐意图。具体的“卖履分香”传统可能需要更多上下文来理解其文化意义。

相关成语

1. 【卖履分香】 旧时比喻人临死念念不忘妻儿。

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

4. 【卖履分香】 旧时比喻人临死念念不忘妻儿。

5. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

6. 【店铺】 各种商店、铺子的统称:那一带有好几家经营日用品的~。

7. 【老字号】 开设年代久的商店:这是一家有近百年历史的~。

8. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。