句子
当他听到那个可怕的消息时,他战栗失箸,手中的筷子都掉了下来。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:15:39

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到、战栗失箸、掉
  3. 宾语:那个可怕的消息
  4. 时态:过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 听到:动词,表示通过听觉获得信息。
  3. 可怕的:形容词,形容某事物令人恐惧。
  4. 消息:名词,指传递的信息或新闻。
  5. 战栗:动词,形容因恐惧或寒冷而身体颤抖。 *. 失箸:动词,形容因惊吓或紧张而手中的筷子掉落。
  6. 手中的筷子:名词短语,指手中握着的筷子。
  7. :动词,表示物体从高处落下。

语境理解

这个句子描述了一个人在听到一个可怕的消息时的反应。在特定的情境中,这种反应可能是由于消息的内容极其令人震惊或恐惧,导致他无法控制自己的身体反应,以至于手中的筷子都掉了下来。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述某人在极度惊吓或紧张时的生理反应。它传达了一种强烈的情感状态,可能在讲述恐怖故事或描述紧急情况时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当他得知那个可怕的消息,他手中的筷子不由自主地掉了下来。
  • 那个可怕的消息让他战栗不已,手中的筷子也随之滑落。

文化与*俗

在**文化中,筷子是日常饮食中不可或缺的工具。因此,描述一个人因惊吓而失箸,不仅传达了他的情感状态,也反映了文化背景中对筷子的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:When he heard the terrible news, he trembled so much that he dropped the chopsticks in his hand.

日文翻译:その恐ろしいニュースを聞いたとき、彼は震えて手に持っていた箸を落としてしまった。

德文翻译:Als er die schreckliche Nachricht hörte, zitterte er so sehr, dass er die Essstäbchen in seiner Hand fallen ließ.

翻译解读

在翻译中,重点单词如“可怕的”(terrible/恐ろしい/schrecklich)和“掉”(drop/落とす/fallen lassen)都准确传达了原句的情感和动作。上下文和语境分析确保了翻译的准确性和流畅性。

相关成语

1. 【战栗失箸】战栗:恐惧的样子;箸:筷子。害怕得连手里的筷子都掉了。形容吓得失去了常态

相关词

1. 【下来】 随后;后来。

2. 【可怕】 使人害怕; 只怕。

3. 【战栗失箸】 战栗:恐惧的样子;箸:筷子。害怕得连手里的筷子都掉了。形容吓得失去了常态

4. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

5. 【筷子】 用竹、木、金属等制的夹饭菜或其他东西的细长棍儿:一双~|竹~|火~(夹炭火用的)。