句子
他在辩论比赛中出言有章,赢得了评委的一致好评。
意思
最后更新时间:2024-08-12 14:41:16
语法结构分析
句子:“他在辩论比赛中出言有章,赢得了评委的一致好评。”
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:好评
- 状语:在辩论比赛中、一致
- 定语:出言有章(修饰主语“他”)
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性。
- 辩论比赛:名词短语,指一种竞技活动,参与者通过口头辩论来展示自己的观点和逻辑能力。
- 出言有章:成语,意思是说话有条理、有逻辑。
- 赢得:动词,表示通过努力获得某种成果或认可。
- 评委:名词,指在比赛中担任评判工作的人员。
- 一致:形容词,表示全体人员意见相同。
- 好评:名词,指正面的评价或赞扬。
语境分析
句子描述了某人在辩论比赛中的表现,强调了他说话有条理、有逻辑,因此获得了评委的一致好评。这个句子可能出现在报道、评论或个人经历分享中,强调了说话技巧和逻辑思维在辩论比赛中的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表扬某人的表现,或者在讨论辩论比赛的策略和技巧时提及。句子的语气是肯定和赞扬的,传达了对主语“他”的认可和尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 他在辩论比赛中表现出色,说话条理清晰,因此赢得了评委的一致好评。
- 由于他在辩论比赛中的出色表现和有条理的言辞,评委们一致给予了他好评。
文化与*俗
句子中的“出言有章”是一个成语,源自传统文化,强调说话要有条理和逻辑。这个成语在文化中常用于表扬那些说话有深度和逻辑性的人。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He spoke with coherence in the debate competition, earning unanimous praise from the judges.
- 日文翻译:彼は討論大会で論理的に話し、審査員から一致した高評価を得た。
- 德文翻译:Er sprach im Debattenwettbewerb mit Logik und System, wodurch er die einhellige Anerkennung der Richter erhielt.
翻译解读
- 英文:强调了“coherence”(连贯性)和“unanimous praise”(一致好评)。
- 日文:使用了“論理的に”(逻辑地)和“一致した高評価”(一致的高评价)。
- 德文:强调了“Logik und System”(逻辑和系统)和“einhellige Anerkennung”(一致的认可)。
上下文和语境分析
在不同的语言和文化中,辩论比赛都是一个重要的活动,强调逻辑思维和表达能力。句子在不同语言中的翻译都保留了原句的核心意义,即某人在辩论比赛中的出色表现和获得的认可。
相关成语
1. 【出言有章】说话有条理。
相关词