句子
经过长时间的辩论,双方都显得力尽神危。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:37:34

语法结构分析

句子“经过长时间的辩论,双方都显得力尽神危。”是一个陈述句,描述了一个具体的情况。

  • 主语:双方
  • 谓语:显得
  • 宾语:力尽神危
  • 状语:经过长时间的辩论

时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 经过:介词,表示通过或经历某个过程。
  • 长时间:名词短语,表示时间的长度。
  • 辩论:名词,表示双方就某个问题进行争论。
  • 双方:名词,指争论的双方。
  • 显得:动词,表示表现出某种状态或特征。
  • 力尽神危:成语,形容非常疲惫,精神状态不佳。

语境分析

这个句子描述了一个辩论的场景,双方在长时间的辩论后都表现出疲惫和精神状态不佳。这可能发生在政治辩论、学术讨论或其他需要激烈争论的场合。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个辩论的结果,强调双方都付出了巨大的努力,但最终都感到疲惫。这种表达可以用来评价辩论的激烈程度,或者表达对辩论结果的同情。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 长时间的辩论后,双方都显得疲惫不堪。
  • 双方在经过激烈的辩论后,都显得力尽神危。

文化与*俗

“力尽神危”是一个成语,源自**传统文化,形容人在长时间的努力后,精神和体力都达到了极限。这个成语在描述辩论、工作或其他需要大量精力的活动时经常被使用。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After a long debate, both sides appear to be exhausted and mentally drained.
  • 日文翻译:長時間の討論の後、双方ともに疲労困憊し、精神状態が悪化しているように見える。
  • 德文翻译:Nach einer langen Debatte scheinen beide Seiten erschöpft und mental erschöpft zu sein.

翻译解读

  • 英文:强调了辩论的长时间性和双方的状态。
  • 日文:使用了“疲労困憊”来表达“力尽神危”,更加详细地描述了状态。
  • 德文:使用了“erschöpft”来表达“力尽神危”,简洁地传达了疲惫的状态。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述辩论或争论的文章或对话中,强调了辩论的激烈和双方的努力。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的含义和解读。

相关成语

1. 【力尽神危】危:危急。气力用尽,神色危急。形容用心用力过度,体力不支的样子。

相关词

1. 【力尽神危】 危:危急。气力用尽,神色危急。形容用心用力过度,体力不支的样子。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【显得】 表现出某种情形。

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。