句子
那场火灾扑地掀天,消防员们拼尽全力才控制住。
意思
最后更新时间:2024-08-21 10:13:01
语法结构分析
句子:“那场火灾扑地掀天,消防员们拼尽全力才控制住。”
- 主语:“那场火灾”
- 谓语:“扑地掀天”、“控制住”
- 宾语:无直接宾语,但“控制住”隐含了宾语“火灾”
- 时态:过去时,表示已经发生的**
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 那场火灾:指特定的一次火灾**
- 扑地掀天:形容火灾非常猛烈,场面壮观
- 消防员们:指参与救火的消防人员
- 拼尽全力:尽最大努力
- 控制住:成功地制止或限制了火灾的蔓延
语境分析
- 特定情境:描述了一次严重的火灾**,以及消防员们如何努力控制火势
- 文化背景:在**文化中,消防员通常被视为英雄,因为他们冒着生命危险保护人民的生命财产安全
语用学分析
- 使用场景:新闻报道、日常对话、教育材料等
- 效果:强调火灾的严重性和消防员的英勇行为
- 隐含意义:对消防员的敬意和感激
书写与表达
- 不同句式:
- “消防员们拼尽全力,终于控制住了那场扑地掀天的火灾。”
- “那场火灾如此猛烈,以至于消防员们必须拼尽全力才能控制住。”
文化与*俗
- 文化意义:消防员在**文化中具有高尚的职业形象,常被视为保护人民的英雄
- 相关成语:“扑地掀天”形容火灾或风暴等自然现象的猛烈
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“The fire was so intense that it shook the earth and sky, and the firefighters had to exert all their strength to bring it under control.”
- 日文翻译:“あの火事は地を揺るがすほど激しく、消防士たちは全力を尽くしてようやく制御できた。”
- 德文翻译:“Das Feuer war so heftig, dass es die Erde und den Himmel erschütterte, und die Feuerwehrleute mussten all ihre Kraft aufbringen, um es unter Kontrolle zu bringen.”
翻译解读
- 重点单词:
- intense (英) / 激しい (日) / heftig (德):形容火灾的猛烈
- firefighters (英) / 消防士たち (日) / Feuerwehrleute (德):指消防员
- exert all their strength (英) / 全力を尽くす (日) / all ihre Kraft aufbringen (德):尽最大努力
上下文和语境分析
- 上下文:可能是在描述一次重大火灾**的报道或讨论中
- 语境:强调火灾的严重性和消防员的英勇行为,以及他们对社会的重要贡献
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。
相关成语
1. 【扑地掀天】形容闹得很凶。
相关词