句子
那场火灾扑地掀天,消防员们拼尽全力才控制住。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:13:01

语法结构分析

句子:“那场火灾扑地掀天,消防员们拼尽全力才控制住。”

  • 主语:“那场火灾”
  • 谓语:“扑地掀天”、“控制住”
  • 宾语:无直接宾语,但“控制住”隐含了宾语“火灾”
  • 时态:过去时,表示已经发生的**
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 那场火灾:指特定的一次火灾**
  • 扑地掀天:形容火灾非常猛烈,场面壮观
  • 消防员们:指参与救火的消防人员
  • 拼尽全力:尽最大努力
  • 控制住:成功地制止或限制了火灾的蔓延

语境分析

  • 特定情境:描述了一次严重的火灾**,以及消防员们如何努力控制火势
  • 文化背景:在**文化中,消防员通常被视为英雄,因为他们冒着生命危险保护人民的生命财产安全

语用学分析

  • 使用场景:新闻报道、日常对话、教育材料等
  • 效果:强调火灾的严重性和消防员的英勇行为
  • 隐含意义:对消防员的敬意和感激

书写与表达

  • 不同句式
    • “消防员们拼尽全力,终于控制住了那场扑地掀天的火灾。”
    • “那场火灾如此猛烈,以至于消防员们必须拼尽全力才能控制住。”

文化与*俗

  • 文化意义:消防员在**文化中具有高尚的职业形象,常被视为保护人民的英雄
  • 相关成语:“扑地掀天”形容火灾或风暴等自然现象的猛烈

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The fire was so intense that it shook the earth and sky, and the firefighters had to exert all their strength to bring it under control.”
  • 日文翻译:“あの火事は地を揺るがすほど激しく、消防士たちは全力を尽くしてようやく制御できた。”
  • 德文翻译:“Das Feuer war so heftig, dass es die Erde und den Himmel erschütterte, und die Feuerwehrleute mussten all ihre Kraft aufbringen, um es unter Kontrolle zu bringen.”

翻译解读

  • 重点单词
    • intense (英) / 激しい (日) / heftig (德):形容火灾的猛烈
    • firefighters (英) / 消防士たち (日) / Feuerwehrleute (德):指消防员
    • exert all their strength (英) / 全力を尽くす (日) / all ihre Kraft aufbringen (德):尽最大努力

上下文和语境分析

  • 上下文:可能是在描述一次重大火灾**的报道或讨论中
  • 语境:强调火灾的严重性和消防员的英勇行为,以及他们对社会的重要贡献

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。

相关成语

1. 【扑地掀天】形容闹得很凶。

相关词

1. 【扑地掀天】 形容闹得很凶。

2. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。

3. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。