
最后更新时间:2024-08-09 18:51:19
语法结构分析
句子:“这个小区的居民们乌鹊通巢,邻里之间关系融洽,互帮互助。”
-
主语:这个小区的居民们
-
谓语:乌鹊通巢,关系融洽,互帮互助
-
宾语:无明显宾语,谓语描述的是主语的状态或行为
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
这个小区的居民们:指特定小区内的居住者
-
乌鹊通巢:比喻邻里关系亲密,如同乌鹊共用一个巢穴
-
邻里之间:指居住在同一区域的人们之间的关系
-
关系融洽:指人与人之间的关系和谐,没有矛盾
-
互帮互助:指彼此之间相互帮助,共同解决问题
-
同义词:
- 乌鹊通巢 → 邻里和睦、亲如一家
- 关系融洽 → 和谐相处、友好相处
- 互帮互助 → 互相扶持、共同协作
-
反义词:
- 乌鹊通巢 → 邻里不和、关系疏远
- 关系融洽 → 关系紧张、矛盾重重
- 互帮互助 → 各自为政、互不关心
语境理解
- 特定情境:描述一个社区内居民之间的关系非常和谐,彼此之间有着紧密的联系和互助精神。
- 文化背景:在**文化中,邻里之间的和谐关系被视为社会稳定和社区繁荣的重要因素。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能出现在社区介绍、居民访谈、社区活动报道等场合。
- 礼貌用语:句子本身带有积极的情感色彩,传达出对社区和谐氛围的赞赏。
- 隐含意义:强调社区的凝聚力和居民的互助精神,可能隐含对其他社区或社会现象的对比或批评。
书写与表达
- 不同句式:
- 这个小区的居民们关系亲密,如同乌鹊通巢,邻里之间和睦相处,经常互相帮助。
- 在这个小区,居民们之间的关系非常融洽,他们互帮互助,就像乌鹊共用一个巢穴一样。
文化与*俗
- 文化意义:乌鹊通巢在文化中常用来比喻邻里之间的亲密关系,体现了传统文化中对和谐社区的重视。
- 相关成语:
- 亲如一家:形容关系非常亲密,如同一家人。
- 和睦相处:指人与人之间相处得非常和谐。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The residents of this community are as close as magpies sharing a nest, with harmonious relationships among neighbors who help each other.
-
日文翻译:このコミュニティの住民たちは、カササギが同じ巣を共有するように親密で、隣人同士の関係は円満で、互いに助け合っています。
-
德文翻译:Die Bewohner dieser Gemeinschaft sind so eng verbunden wie Dohlen, die ein Nest teilen, mit harmonischen Beziehungen zwischen Nachbarn, die sich gegenseitig unterstützen.
-
重点单词:
- 乌鹊通巢 → magpies sharing a nest
- 邻里之间 → among neighbors
- 关系融洽 → harmonious relationships
- 互帮互助 → help each other
-
翻译解读:翻译时保留了原句的比喻和情感色彩,同时确保目标语言的流畅性和准确性。
-
上下文和语境分析:这个句子通常出现在描述社区和谐氛围的文本中,强调居民之间的亲密关系和互助精神。在不同的文化背景下,这种描述可能会有不同的共鸣和理解。
1. 【乌鹊通巢】 乌鸦与喜鹊同巢。比喻异类和睦共处。