句子
历史上的那场战争,让两国结下了不世之仇,至今关系紧张。
意思

最后更新时间:2024-08-08 10:02:16

语法结构分析

句子:“历史上的那场战争,让两国结下了不世之仇,至今关系紧张。”

  • 主语:“那场战争”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“两国结下了不世之仇”
  • 状语:“至今”
  • 补语:“关系紧张”

时态:句子使用了过去时(“结下了”)和现在时(“关系紧张”),表明的持续影响。 语态:主动语态。 句型**:陈述句。

词汇学*

  • 历史上的:表示发生在过去,强调的历史性。
  • 那场战争:特指某一场特定的战争。
  • :表示导致某种结果。
  • 两国:指两个国家。
  • 结下了:表示形成或产生。
  • 不世之仇:形容仇恨极深,难以化解。
  • 至今:表示从过去到现在的时间跨度。
  • 关系紧张:描述两国之间的紧张状态。

同义词扩展

  • 不世之仇:深仇大恨、血海深仇
  • 关系紧张:关系恶化、关系僵化

语境理解

句子描述了一场历史上的战争对两国关系产生的长期负面影响。这种描述通常用于强调历史**对现代关系的深远影响,可能涉及政治、军事、经济等多个方面。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论国际关系、历史的影响或预测未来关系的发展。语气的变化可能影响听众对严重性的感知。

书写与表达

不同句式表达

  • “那场战争在历史上留下了深刻的痕迹,导致两国之间形成了难以化解的仇恨,至今关系依然紧张。”
  • “由于历史上的那场战争,两国之间的仇恨至今未解,关系持续紧张。”

文化与*俗

句子中提到的“不世之仇”蕴含了深厚的文化意义,强调仇恨的持久性和难以化解的特性。这种表达可能与特定的历史**或文化传统有关。

英/日/德文翻译

英文翻译: “The war in history has led to an unbreakable enmity between the two countries, and the relationship remains tense to this day.”

重点单词

  • unbreakable enmity: 不世之仇
  • tense: 紧张的

翻译解读: 英文翻译保留了原句的历史性和紧张关系的描述,使用“unbreakable enmity”准确传达了“不世之仇”的含义。

上下文和语境分析

句子可能在讨论国际关系、历史的影响或预测未来关系的发展时使用。语境可能涉及政治、军事、经济等多个方面,强调历史对现代关系的深远影响。

相关成语

1. 【不世之仇】 不世:非凡。指极大的仇恨

相关词

1. 【不世之仇】 不世:非凡。指极大的仇恨

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。