句子
这个政策无咎无誉,既没有引起民众的强烈反应,也没有得到特别的赞扬。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:14:46

1. 语法结构分析

句子:“这个政策无咎无誉,既没有引起民众的强烈反应,也没有得到特别的赞扬。”

  • 主语:这个政策
  • 谓语:无咎无誉,既没有引起,也没有得到
  • 宾语:民众的强烈反应,特别的赞扬

句子采用了一般现在时,表示当前的状态或普遍的情况。句型为陈述句,通过并列结构(既...也...)表达了政策的两个方面。

2. 词汇学*

  • 无咎无誉:表示既没有错误也没有赞誉,中性评价。
  • 引起:导致某种反应或结果。
  • 强烈反应:强烈的情感或行为反应。
  • 特别赞扬:特别的、突出的表扬。

3. 语境理解

句子描述了一个政策在民众中的反响,既没有负面反应也没有正面赞扬,表明政策的影响力有限或民众对此持中立态度。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达可能用于描述一个政策的普遍接受度不高,或者政策的影响力有限。语气中性,没有明显的情感倾向。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这个政策既未引起民众的强烈反应,也未获得特别的赞扬。
  • 民众对这个政策既没有强烈的反应,也没有特别的赞扬。

. 文化与

“无咎无誉”这个成语反映了**文化中对事物评价的中庸之道,即不偏不倚,保持中立。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This policy is neither praised nor criticized; it has neither elicited strong reactions from the public nor received special commendation.
  • 日文翻译:この政策は、賛否両論ともになく、国民からの強い反応も特別な賞賛も受けていない。
  • 德文翻译:Diese Politik ist weder gelobt noch kritisiert; sie hat weder starke Reaktionen der Öffentlichkeit hervorgerufen noch besondere Anerkennung erhalten.

翻译解读

  • 英文:强调政策的中性地位,没有引起公众的强烈反应,也没有得到特别的赞扬。
  • 日文:使用“賛否両論ともになく”表达政策的中立性,没有明显的赞扬或批评。
  • 德文:通过“weder...noch”结构强调政策既没有受到赞扬也没有受到批评。

上下文和语境分析

在讨论政策的文章或对话中,这个句子可能用于描述一个政策的影响力有限,或者民众对此持中立态度。这种描述有助于理解政策在社会中的实际影响和接受度。

相关成语

1. 【无咎无誉】咎:过失;誉:称扬、赞美。既没有错误,也没有功绩。比喻工作表现一般。

相关词

1. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

2. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

3. 【无咎无誉】 咎:过失;誉:称扬、赞美。既没有错误,也没有功绩。比喻工作表现一般。

4. 【民众】 人民大众得民众者得天┫拢唤起民众千百万。

5. 【赞扬】 称赞表扬。