最后更新时间:2024-08-21 13:24:58
语法结构分析
句子:“在古代,扶植纲常是君王治理国家的重要手段。”
- 主语:扶植纲常
- 谓语:是
- 宾语:重要手段
- 定语:在古代、君王治理国家的
- 状语:在古代
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 扶植:支持、培养
- 纲常:指社会的基本道德规范和法律制度
- 君王:统治者,尤指国王或**
- 治理:管理、统治
- 重要手段:关键的方法或工具
同义词扩展:
- 扶植:培养、支持、扶持
- 纲常:规范、制度、法则
- 治理:管理、统治、治理
语境理解
句子描述了古代君王通过维护社会的基本道德规范和法律制度来管理国家。这种做法在古代社会中被视为重要的治理手段,反映了当时社会的价值观和政治理念。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论古代政治制度、社会管理方法或历史**。它传达了一种对古代君王治理方式的评价,可能带有一定的历史评价色彩。
书写与表达
不同句式表达:
- 古代君王通过扶植纲常来有效治理国家。
- 扶植纲常在古代被君王视为治理国家的重要手段。
文化与*俗
文化意义:
- 纲常在**传统文化中占有重要地位,是社会秩序和道德规范的基础。
- 君王治理国家的手段反映了古代社会的政治结构和文化价值观。
相关成语、典故:
- 成语:“纲举目张”(比喻抓住主要环节,带动其他次要环节)
- 典故:《尚书》中有关君王治理国家的论述
英/日/德文翻译
英文翻译:In ancient times, upholding the fundamental norms was an important means for monarchs to govern the country.
日文翻译:古代では、基本規範を支持することは君主が国家を統治するための重要な手段でした。
德文翻译:In der Antike war die Unterstützung der Grundnormen ein wichtiges Mittel für Monarchen zur Regierung des Landes.
重点单词:
- upholding (扶植)
- fundamental norms (纲常)
- monarchs (君王)
- govern (治理)
- important means (重要手段)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“upholding”来表达“扶植”,“fundamental norms”来表达“纲常”。
- 日文翻译使用了“支持する”来表达“扶植”,“基本規範”来表达“纲常”。
- 德文翻译使用了“Unterstützung”来表达“扶植”,“Grundnormen”来表达“纲常”。
上下文和语境分析:
- 在讨论古代政治制度或历史**时,这句话可以用来强调古代君王治理国家的方法和手段。
- 在文化研究或历史研究中,这句话可以用来探讨古代社会的道德规范和法律制度的重要性。
1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
3. 【手段】 做事的方法手段强硬|毒辣手段。特指不正当的方法耍手段; 本事正想当面请教您的手段。
4. 【扶植纲常】 扶植:扶助培植;纲常:三纲五常。扶助培植三纲五常。指维护封建社会统治阶级的用来愚弄、奴役人民的礼教法权。
5. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。