句子
在商业策略上,公司以守为攻,巩固现有市场,同时寻找新的增长点。
意思

最后更新时间:2024-08-10 12:31:19

语法结构分析

句子:“在商业策略上,公司以守为攻,巩固现有市场,同时寻找新的增长点。”

  • 主语:公司
  • 谓语:以守为攻,巩固,寻找
  • 宾语:现有市场,新的增长点
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 以守为攻:采取防守的姿态,但实际上是为了更好地进攻。
  • 巩固:加强,使更稳固。
  • 现有市场:目前公司已经占据的市场。
  • 增长点:新的发展机会或领域。

语境理解

  • 这句话描述了公司在商业策略上的两种主要做法:一是巩固已有的市场地位,二是寻找新的发展机会。
  • 这种策略常见于市场竞争激烈的环境中,公司需要同时保持现有优势并开拓新领域。

语用学分析

  • 这句话适用于商业会议、战略规划报告等正式场合。
  • 使用“以守为攻”这样的表达,显示了策略的巧妙和深思熟虑。

书写与表达

  • 可以改写为:“公司采取防守策略以加强攻击力,致力于强化现有市场地位,并探索新的业务增长机会。”

文化与*俗

  • “以守为攻”是一个典型的**战略思想,源自古代兵法,强调在防守中寻找进攻的机会。
  • 这种策略体现了东方文化中“以静制动”的智慧。

英/日/德文翻译

  • 英文:In terms of business strategy, the company adopts a defensive stance to prepare for offense, consolidating its existing market while seeking new growth opportunities.
  • 日文:ビジネス戦略において、同社は守勢を攻勢に転じる姿勢をとり、既存の市場を強化しながら、新たな成長のポイントを探しています。
  • 德文:Im Hinblick auf die Geschäftsstrategie verfolgt das Unternehmen eine defensive Haltung, um in die Offensive zu gehen, indem es den bestehenden Markt stärkt und gleichzeitig nach neuen Wachstumschancen sucht.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的策略性和正式感。
  • 日文翻译使用了“守勢を攻勢に転じる”来表达“以守为攻”,体现了日语的表达*惯。
  • 德文翻译中的“defensive Haltung”和“Offensive”准确传达了原句的策略意图。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在商业战略讨论中,强调公司在保持现有市场的同时,不断寻求新的发展机会。
  • 这种策略适用于市场竞争激烈、变化快速的环境,要求公司既有稳定性又有创新性。
相关成语

1. 【以守为攻】 用防御作为击破敌人的手段。

相关词

1. 【以守为攻】 用防御作为击破敌人的手段。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【同时】 同时代;同一时候; 犹当时,那时; 并且。

4. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

5. 【巩固】 坚固;不易动摇(多用于抽象的事物):基础~|政权~;使坚固:~国防|~工农联盟。

6. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。