
最后更新时间:2024-08-12 09:44:04
语法结构分析
句子:“对于这个新领域,他感到非常陌生,学*起来就像冥行擿埴。”
- 主语:他
- 谓语:感到、学*起来
- 宾语:非常陌生
- 状语:对于这个新领域、就像冥行擿埴
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 对于:介词,表示对象或范围。
- 这个新领域:名词短语,指代一个特定的、新的知识或技能领域。
- 他:代词,指代某个人。
- 感到:动词,表示情感或感觉。
- 非常:副词,表示程度。 *. 陌生:形容词,表示不熟悉或不了解。
- *学起来*:动词短语,表示学的过程或状态。
- 就像:介词短语,表示比喻。
- 冥行擿埴:成语,比喻在黑暗中摸索,找不到方向。
语境分析
- 特定情境:句子描述了某人在面对一个新领域时的感受和学状态,感到陌生且学过程中困难重重。
- 文化背景:成语“冥行擿埴”源自**古代,反映了在未知领域探索的困难和挑战。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能出现在教育、职业发展或个人成长的讨论中。
- 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:句子暗示了学*新领域的困难和挑战,可能用于鼓励或警示。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在这个新领域感到非常陌生,学*起来如同在黑暗中摸索。
- 面对这个新领域,他感到陌生,学*过程就像冥行擿埴。
文化与*俗
- 成语“冥行擿埴”:源自《庄子·外物》,比喻在黑暗中摸索,找不到方向。
- 文化意义:反映了**人对未知和困难的认识,强调在挑战中寻找出路的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He feels very unfamiliar with this new field, and learning it is like groping in the dark.
- 日文翻译:この新しい分野に対して、彼は非常に馴染みがなく、学ぶことはまるで暗闇で手探りをするようだ。
- 德文翻译:Er fühlt sich in diesem neuen Bereich sehr fremd und das Lernen ist wie in der Dunkelheit tappen.
翻译解读
- 重点单词:
- unfamiliar (英) / 馴染みがない (日) / fremd (德):不熟悉
- groping in the dark (英) / 手探りをする (日) / in der Dunkelheit tappen (德):在黑暗中摸索
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在讨论个人学*经历、职业发展或教育方法的文章或对话中。
- 语境:强调了在新领域学*的困难和挑战,可能用于鼓励读者面对未知时保持耐心和毅力。
1. 【冥行擿埴】 冥:昏暗;冥行:夜间行路;擿:点;埴:地。夜间摸黑走路,如同盲人拿着手杖点地而行。比喻研求学问,不识门径,暗中探索。
1. 【冥行擿埴】 冥:昏暗;冥行:夜间行路;擿:点;埴:地。夜间摸黑走路,如同盲人拿着手杖点地而行。比喻研求学问,不识门径,暗中探索。
2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
3. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。
4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
7. 【陌生】 生疏;不相识陌生人|孩子有些怕陌生。
8. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。
9. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。