句子
无论时间如何流逝,山童石烂,这份承诺永远不会失效。
意思

最后更新时间:2024-08-19 13:16:25

语法结构分析

句子“无论时间如何流逝,山童石烂,这份承诺永远不会失效。”的语法结构如下:

  • 主语:“这份承诺”
  • 谓语:“永远不会失效”
  • 状语:“无论时间如何流逝,山童石烂”

这是一个陈述句,使用了现在时态和被动语态(虽然“失效”通常不用于被动语态,但这里强调的是承诺的状态)。

词汇分析

  • 无论:表示条件或范围的限定,常与“如何”搭配使用。
  • 时间:指时间的流逝。
  • 如何:表示方式或程度。
  • 流逝:指时间的过去。
  • 山童石烂:成语,比喻时间极长,事物变化极大。
  • 这份:指示代词,指代特定的承诺。
  • 承诺:指答应要做的事情或保证。
  • 永远:表示时间上的无限延续。
  • 不会:否定副词,表示否定。
  • 失效:指失去效力或作用。

语境分析

这句话可能在表达一种坚定的承诺或誓言,强调无论时间如何变迁,这份承诺都将保持其效力。这种表达常见于婚礼誓言、商业合同或个人之间的誓言等情境。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于强调承诺的持久性和可靠性。语气通常是坚定和庄重的,传达出说话者对承诺的重视和决心。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这份承诺,即使山童石烂,也永远不会失效。”
  • “无论时间如何变迁,这份承诺的效力永不减退。”

文化与*俗

“山童石烂”是一个**成语,源自古代神话传说,比喻时间极长,事物变化极大。这个成语常用于强调事物的持久性和不变性。

英/日/德文翻译

  • 英文:"No matter how time passes, even if the mountains crumble and the stones decay, this promise will never lose its validity."
  • 日文:「時間がどれだけ経とうと、山が崩れ石が朽ちようと、この約束は決して無効にならない。」
  • 德文:"Egal wie die Zeit vergeht, selbst wenn die Berge zusammenbrechen und die Steine verwittern, diese Versprechen wird niemals seine Gültigkeit verlieren."

翻译解读

在翻译中,“山童石烂”被翻译为“even if the mountains crumble and the stones decay”,保留了原句的比喻意义,强调时间的漫长和事物的变化。

上下文和语境分析

这句话可能在强调一种超越时间的承诺,适用于各种需要表达坚定承诺的场合,如婚姻、商业合作或个人誓言。在不同的文化和社会*俗中,这种表达都具有强烈的情感和道德承诺的意味。

相关成语

1. 【山童石烂】指山无草木,石头腐烂。比喻不可能有的现象。

相关词

1. 【失效】 失去效力。

2. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

3. 【山童石烂】 指山无草木,石头腐烂。比喻不可能有的现象。

4. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

5. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。

6. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

7. 【永远】 长远;永久; 一直;从来; 晋代隐居于庐山的两个高僧惠永与惠远的并称。

8. 【流逝】 像流水一样迅速消逝时光~ㄧ岁月~。