句子
这位艺术家的令闻令望使得他的作品在拍卖会上屡创高价。
意思

最后更新时间:2024-08-10 11:10:11

语法结构分析

句子:“这位艺术家的令闻令望使得他的作品在拍卖会上屡创高价。”

  • 主语:“这位艺术家的令闻令望”
  • 谓语:“使得”
  • 宾语:“他的作品在拍卖会上屡创高价”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 令闻令望:指艺术家的高声誉和高期望。
  • 使得:导致、引起。
  • 屡创高价:多次创造出高价。

语境理解

句子描述了一位艺术家的声誉和期望对其作品在拍卖会上价格的影响。这反映了艺术市场对知名艺术家的追捧和对其作品价值的认可。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述艺术市场的现象,或者在讨论艺术家的成就时提及。语气为客观陈述,没有明显的礼貌或隐含意义。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于这位艺术家的卓越声誉,他的作品在拍卖会上不断刷新高价记录。”
  • “这位艺术家的名声和期望推动了他的作品在拍卖会上达到新高。”

文化与*俗

句子涉及艺术市场和文化消费,反映了社会对艺术价值的认可和追捧。在**文化中,艺术家的声誉和作品的价值常常被高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The artist's reputation and expectations have led to his works frequently setting high prices at auctions.
  • 日文:この芸術家の名声と期待が、彼の作品がオークションで高値を連発する原因となっている。
  • 德文:Die Reputation und Erwartungen des Künstlers haben dazu geführt, dass seine Werke bei Auktionen häufig hohe Preise erzielen.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家的声誉和期望对其作品在拍卖会上价格的影响。
  • 日文:突出了艺术家的名声和期望如何导致其作品在拍卖会上屡创高价。
  • 德文:指出了艺术家的声誉和期望如何促使其作品在拍卖会上频繁达到高价。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术市场、艺术家成就或拍卖会动态时出现,强调了艺术家的声誉和期望对其作品市场表现的重要性。

相关成语

1. 【令闻令望】 令闻:美好的名声;令望:有美好的威仪,使人景仰。有美好的名声和品德,使人仰慕效法。

相关词

1. 【令闻令望】 令闻:美好的名声;令望:有美好的威仪,使人景仰。有美好的名声和品德,使人仰慕效法。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。