句子
在困难面前,人众胜天的信念激励着我们不断前进。
意思

最后更新时间:2024-08-10 05:38:49

语法结构分析

句子:“在困难面前,人众胜天的信念激励着我们不断前进。”

  • 主语:“人众胜天的信念”
  • 谓语:“激励着”
  • 宾语:“我们”
  • 状语:“在困难面前”
  • 时态:现在进行时(表示当前的状态或动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 困难:指面临的挑战或障碍。
  • 人众胜天:成语,意为众人的力量可以战胜自然或困难。
  • 信念:坚定的信仰或信心。
  • 激励:激发鼓励。
  • 不断前进:持续不断地向前发展或进步。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能在鼓励人们在面对挑战时保持信心和决心。
  • 文化背景:**文化中,“人众胜天”体现了集体力量和团结的重要性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于演讲、文章或日常交流中,鼓励人们面对困难时保持积极态度。
  • 隐含意义:强调集体努力和信念的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • “我们被人众胜天的信念激励着,在困难面前不断前进。”
    • “在困难面前,我们的信念是人众胜天,这激励我们不断前进。”

文化与*俗

  • 文化意义:“人众胜天”体现了**文化中对集体力量和团结的重视。
  • 相关成语:“众志成城”(众人一心,力量强大)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In the face of difficulties, the belief that the multitude can conquer nature inspires us to keep moving forward."
  • 日文翻译:"困難に直面しても、人々の力で天を勝つという信念が私たちを前進させ続ける。"
  • 德文翻译:"Im Angesicht der Schwierigkeiten motiviert uns der Glaube, dass die Menge die Natur besiegen kann, ununterbrochen voranzuschreiten."

翻译解读

  • 重点单词
    • 信念:belief(英文)、信念(日文)、Glaube(德文)
    • 激励:inspires(英文)、前進させ続ける(日文)、motiviert(德文)
    • 不断前进:keep moving forward(英文)、前進させ続ける(日文)、ununterbrochen voranzuschreiten(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论团队合作、克服困难或保持积极心态的背景下使用。
  • 语境:强调在困难时期,集体信念和团结的重要性。
相关成语

1. 【人众胜天】 聚集众人的力量,可以战胜大自然。

相关词

1. 【人众胜天】 聚集众人的力量,可以战胜大自然。

2. 【信念】 自已认为可以确信的看法:坚定~|必胜的~。

3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【激励】 激发鼓励:~将士。