句子
尽管老师一再劝导,他怙终不悛,成绩依旧没有起色。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:06:35

语法结构分析

句子:“尽管老师一再劝导,他怙终不悛,成绩依旧没有起色。”

  • 主语:他

  • 谓语:怙终不悛,成绩依旧没有起色

  • 宾语:无直接宾语,但“成绩”可以视为间接宾语

  • 状语:尽管老师一再劝导

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:复合句,包含条件状语从句(尽管老师一再劝导)和主句(他怙终不悛,成绩依旧没有起色)

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”
  • 老师:教师
  • 一再:多次,反复
  • 劝导:劝说并引导
  • 怙终不悛:固执己见,不改正错误
  • 成绩:学业或考试的结果
  • 依旧:仍然,照旧
  • 起色:好转,进步

语境理解

  • 情境:这个句子描述了一个学生尽管受到老师的多次劝导,但仍然固执己见,不改正错误,导致成绩没有好转。
  • 文化背景:在**文化中,教育被高度重视,老师和家长的劝导通常被视为对学生负责任的表现。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在教育讨论、家长会或学生自我反思的场合中使用。
  • 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但“老师一再劝导”显示了对老师的尊重。
  • 隐含意义:句子隐含了对学生固执行为的批评。

书写与表达

  • 不同句式
    • 尽管老师多次劝说,他依然固执己见,成绩未见好转。
    • 他虽然受到老师的反复劝导,但仍然不改其错误,成绩没有改善。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,教育被视为改变命运的关键,因此学生的成绩和态度受到高度重视。
  • 成语:“怙终不悛”是一个成语,意指固执己见,不改正错误。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although the teacher repeatedly advised him, he remained stubborn and his grades showed no improvement.
  • 日文翻译:先生が何度も忠告したにもかかわらず、彼は頑固であり、成績は一向に向上しなかった。
  • 德文翻译:Obwohl der Lehrer ihn wiederholt beriet, blieb er stur und seine Leistungen zeigten keine Verbesserung.

翻译解读

  • 重点单词
    • 尽管:although / にもかかわらず / obwohl
    • 一再:repeatedly / 何度も / wiederholt
    • 劝导:advised / 忠告する / beriet
    • 怙终不悛:remained stubborn / 頑固であり / blieb stur
    • 起色:showed no improvement / 向上しなかった / zeigten keine Verbesserung

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论学生学*态度和成绩问题的文章或对话中出现。
  • 语境:句子强调了学生的固执和成绩的停滞,反映了教育过程中的挑战。
相关成语

1. 【怙终不悛】有所恃而终不悔改。悛,悔改。

相关词

1. 【依旧】 副词。照样爷爷八十多岁了,生活依旧能够自理。

2. 【劝导】 鼓励引导;规劝开导。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【怙终不悛】 有所恃而终不悔改。悛,悔改。

5. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。

6. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。