句子
在地震发生后,救援队伍迅速拨乱济危,救助了许多被困的居民。
意思
最后更新时间:2024-08-21 20:56:20
语法结构分析
句子:“在地震发生后,救援队伍迅速拨乱济危,救助了许多被困的居民。”
- 主语:救援队伍
- 谓语:迅速拨乱济危,救助
- 宾语:许多被困的居民
- 状语:在地震发生后,迅速
- 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 地震:指地壳的震动,常伴随破坏性。
- 救援队伍:专门负责救援工作的团队。
- 迅速:快速,不拖延。
- 拨乱济危:原指治理混乱,拯救危难,此处指救援队伍快速有效地进行救援。
- 救助:帮助处于困难或危险中的人。
- 被困的居民:因地震而被困的居民。
语境理解
- 特定情境:地震发生后,救援队伍立即行动,救助被困居民。
- 文化背景:地震救援是社会应急管理的重要组成部分,体现了社会的团结和互助精神。
语用学研究
- 使用场景:报道地震救援行动的新闻报道、政府公告等。
- 效果:传达救援行动的迅速和有效,增强公众对救援工作的信心。
书写与表达
- 不同句式:
- 地震发生后,救援队伍立即行动,成功救助了许多被困的居民。
- 许多被困的居民在地震发生后得到了救援队伍的迅速救助。
文化与习俗
- 文化意义:地震救援体现了人类面对自然灾害时的团结和互助精神。
- 相关成语:拨乱反正(治理混乱,恢复正常秩序)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:After the earthquake, the rescue teams quickly intervened to save many trapped residents.
- 日文翻译:地震が発生した後、救助隊は迅速に行動し、多くの閉じ込められた住民を救出しました。
- 德文翻译:Nach dem Erdbeben haben die Rettungskräfte schnell eingegriffen und viele eingeschlossene Bewohner gerettet.
翻译解读
- 重点单词:
- rescue teams(救援队伍)
- quickly(迅速)
- intervened(介入,干预)
- trapped residents(被困的居民)
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了地震发生后救援队伍的行动,强调了救援的迅速和有效性。
- 语境:适用于新闻报道、政府公告、教育材料等,传达救援行动的重要性和紧迫性。
相关成语
1. 【拨乱济危】平定乱世,救济危难。
相关词