句子
在那个时代,能够家衍人给的家庭被视为社会的精英。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:08:10

语法结构分析

句子:“在那个时代,能够家衍人给的家庭被视为社会的精英。”

  • 主语:能够家衍人给的家庭
  • 谓语:被视为
  • 宾语:社会的精英
  • 状语:在那个时代

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇学*

  • 家衍人给:这个词组可能指的是家庭繁荣、人口众多,或者家庭成员能够互相支持、传承。
  • 被视为:表示某种看法或评价。
  • 社会的精英:指在社会中地位高、影响力大的人群。

语境理解

句子描述了一个特定的历史时期,家庭繁荣、人口众多的家庭被认为是社会中的精英。这可能反映了当时社会对家庭规模和繁荣的重视。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述或评价某个历史时期的社会现象。它可能带有一定的价值判断,即认为这样的家庭是值得尊敬和效仿的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个时代,社会的精英往往是那些家衍人给的家庭。
  • 那些家衍人给的家庭,在那个时代被尊为社会的精英。

文化与*俗

句子中提到的“家衍人给”可能与传统文化中对大家庭、多子多福的观念有关。在传统社会中,大家庭往往被视为繁荣和幸福的象征。

英/日/德文翻译

英文翻译:In that era, families that could thrive and support each other were regarded as the elite of society.

日文翻译:あの時代には、家族が繁栄し、互いに支え合える家庭は、社会のエリートと見なされていた。

德文翻译:In dieser Zeit wurden Familien, die gedeihen und sich gegenseitig unterstützen konnten, als die Elite der Gesellschaft angesehen.

翻译解读

  • 英文:强调了家庭繁荣和支持的重要性。
  • 日文:使用了“繁栄”和“互いに支え合える”来表达家庭繁荣和相互支持的概念。
  • 德文:使用了“gedeihen”和“sich gegenseitig unterstützen”来表达相同的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史、社会结构或家庭价值观的文章中出现。它反映了特定时代对家庭和社会关系的看法,可能与当时的经济、政治和社会环境有关。

相关成语

1. 【家衍人给】 衍:满溢,盈多;给:丰足,充裕。家家富裕,人人丰足。

相关词

1. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

2. 【家衍人给】 衍:满溢,盈多;给:丰足,充裕。家家富裕,人人丰足。

3. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

4. 【精英】 精华很多出土的文物,都是我国古代文化的~; 出类拔萃的人象棋~ㄧ当代青年的~。