句子
亘古亘今,中华民族的团结精神始终如一。
意思

最后更新时间:2024-08-10 03:38:17

语法结构分析

句子“亘古亘今,中华民族的团结精神始终如一。”是一个陈述句,其主要成分如下:

  • 主语:“中华民族的团结精神”
  • 谓语:“始终如一”
  • 状语:“亘古亘今”

句子的时态是现在时,表示这种团结精神从古至今都没有改变。语态是主动语态,句型是陈述句。

词汇学*

  • 亘古亘今:表示从古至今,时间跨度极大。
  • 中华民族:指**的所有民族。
  • 团结精神:指民族间的和谐与合作精神。
  • 始终如一:表示一直保持不变。

语境理解

这句话强调了中华民族自古以来的团结精神是一贯的,不受时间变迁的影响。在特定的情境中,这句话可能用于强调民族团结的重要性,或者在讨论民族问题时作为论据。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于强调民族团结的稳定性和重要性。它的使用场景可能包括政治演讲、教育讲座、文化交流等。句子的语气是肯定和强调的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “自古至今,中华民族的团结精神从未改变。”
  • “中华民族的团结精神,历经千年依旧不变。”

文化与*俗

这句话体现了中华文化中对团结和和谐的重视。在**历史上,无论面对内外的挑战,民族团结一直是维护国家稳定和发展的关键因素。相关的成语如“众志成城”也体现了这种文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:"From ancient times to the present, the spirit of unity among the Chinese nation has remained constant."
  • 日文:"古くから現在に至るまで、中華民族の団結精神は変わらずにいる。"
  • 德文:"Von alters her bis heute ist der Eintrachtsgeist der chinesischen Nation unverändert geblieben."

翻译解读

在翻译时,保持了原句的时间跨度和团结精神的主题。英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句的意思,同时保留了原句的语气和强调。

上下文和语境分析

这句话通常出现在强调民族团结和文化传承的上下文中。在不同的语境中,它可能被用来强调历史的一致性、文化的连续性或政治的稳定性。

相关成语

1. 【亘古亘今】 亘:横贯。指贯串古今,从古到今。

2. 【始终如一】 始:开始;终:结束。自始自终一个样子。指能坚持,不间断。

相关词

1. 【中华民族】 中国各民族的总称。现有五十六个民族,总人口约113亿(1990年),占世界人口的五分之一。有近四千年的有文字可考的历史。中华民族勤劳勇敢,共同开发辽阔的疆域,留下了优秀的文化遗产。各民族之间互相依存,共同为发展统一的多民族国家作贡献。中华民族与世界各族人民友好往来,促进了世界文明的发展。1949年中华人民共和国成立后,各族人民在中国共产党的领导下,维护民族尊严,以崭新的面貌参与国际事务,建设现代化国家。

2. 【亘古亘今】 亘:横贯。指贯串古今,从古到今。

3. 【团结】 通常指在同一目标下,人们互相支持、帮助,保持思想和行动上的一致性。在中国社会主义条件下,党的团结,全国各族人民的大团结,是实现社会主义现代化的根本保证。

4. 【始终如一】 始:开始;终:结束。自始自终一个样子。指能坚持,不间断。