句子
在古代,君王有时会啖以重利来笼络忠诚的臣子。
意思

最后更新时间:2024-08-15 01:21:08

语法结构分析

句子:“在古代,君王有时会啖以重利来笼络忠诚的臣子。”

  • 主语:君王
  • 谓语:会啖以重利来笼络
  • 宾语:忠诚的臣子
  • 状语:在古代,有时

这个句子是一个陈述句,描述了古代君王的一种行为。时态为一般现在时,表示一种普遍的历史现象。

词汇学习

  • 啖以重利:给予丰厚的利益或报酬。
  • 笼络:设法拉拢或收买人心。
  • 忠诚的臣子:忠心耿耿的臣下。

语境理解

这个句子描述了古代君王为了保持或增强臣子的忠诚度,会采取给予丰厚利益的方式。这种做法在古代政治中较为常见,尤其是在权力斗争激烈的时期。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于讨论古代政治策略,或者在比较现代与古代政治手段时提及。它隐含了对古代权力运作方式的批判或分析。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代的君王有时会通过提供丰厚的利益来确保臣子的忠诚。
  • 为了笼络臣子,古代的君王有时会施以重利。

文化与习俗

这个句子涉及到的文化意义包括古代的君臣关系、忠诚与背叛的主题,以及权力和利益的交换。相关的成语如“恩威并施”、“以德服人”等也与此相关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, emperors would sometimes offer substantial benefits to win over loyal ministers.
  • 日文:古代では、君主は時には重い利益を提供して忠実な臣下を引き寄せることがあった。
  • 德文:In der Antike würden Kaiser manchmal erhebliche Vorteile anbieten, um treue Minister zu gewinnen.

翻译解读

  • 重点单词:substantial benefits(丰厚的利益), win over(赢得), loyal ministers(忠诚的臣子)
  • 上下文和语境分析:这些翻译准确地传达了原句的意思,强调了古代君王通过给予物质利益来巩固臣子的忠诚。
相关成语

1. 【啖以重利】啖:吃,引诱;重:大、厚;利:利益、好处。用优厚的利益和好处引诱或收买人。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【君王】 古称天子或诸侯; 诸王之尊称。

3. 【啖以重利】 啖:吃,引诱;重:大、厚;利:利益、好处。用优厚的利益和好处引诱或收买人。

4. 【忠诚】 指对国家、对人民、对事业、对上级、对朋友等真心诚意尽心尽力,没有二心忠诚老实|忠诚勇敢|忠诚可靠|对祖国无限忠诚。

5. 【笼络】 用手段拉拢:~人心。

6. 【臣子】 君主制时代的官吏。亦为官吏对君主的自称。