最后更新时间:2024-08-15 06:03:44
1. 语法结构分析
主语:他们 谓语:感到 宾语:回天乏术 状语:尽管他们努力修复,但面对这座古老的建筑的严重损坏
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于“虽然”。
- 努力:尽力去做某事。
- 修复:修理恢复到原来的状态。
- 面对:直面,不回避。
- 古老:历史悠久的。
- 建筑:建筑物。
- 严重:程度深,影响大。
- 损坏:破坏,损伤。
- 感到:感觉到,意识到。
- 回天乏术:比喻事情已经到了无法挽回的地步。
同义词:
- 努力:尽力、竭力
- 修复:修缮、恢复
- 严重:重大、严重
- 损坏:破坏、损毁
- 回天乏术:无能为力、无可挽回
3. 语境理解
句子描述了一群人在面对一座古老建筑严重损坏时的无奈感。这种情境常见于文化遗产保护或历史建筑修复的背景下,强调了保护和修复工作的困难和挑战。
4. 语用学研究
使用场景:这句话可能出现在新闻报道、学术论文、历史纪录片等场合,用来描述历史建筑保护的现状和挑战。 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。 隐含意义:句子隐含了对历史文化遗产保护的重视和对现状的无奈。
5. 书写与表达
不同句式:
- 尽管他们竭尽全力修复,但这座古老的建筑的严重损坏让他们感到无能为力。
- 面对这座古老建筑的严重损坏,他们尽管努力修复,却感到无可挽回。
. 文化与俗
文化意义:句子涉及对历史文化遗产的保护,反映了社会对历史和传统的尊重。 成语:回天乏术,源自**古代,形容事情已经到了无法挽回的地步。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Despite their efforts to repair it, they feel powerless in the face of the severe damage to this ancient building. 日文翻译:彼らが修復に努めているにもかかわらず、この古い建物の深刻な損傷に対して、彼らは手の施しようがないと感じている。 德文翻译:Trotz ihrer Bemühungen, es zu reparieren, fühlen sie sich machtlos gegenüber der schweren Beschädigung dieses alten Gebäudes.
重点单词:
- efforts:努力
- repair:修复
- powerless:无能为力
- severe:严重的
- damage:损坏
- ancient:古老的
- building:建筑
翻译解读:
- Despite their efforts:尽管他们的努力
- feel powerless:感到无能为力
- in the face of:面对
- severe damage:严重损坏
- ancient building:古老建筑
上下文和语境分析:
- 句子在描述一个具体的情境,即一群人在面对一座古老建筑严重损坏时的无奈感。
- 这种情境在文化遗产保护和历史建筑修复的背景下具有普遍性。
- 句子通过使用“回天乏术”这一成语,强调了问题的严重性和无法挽回的性质。
1. 【回天乏术】回天:比喻力量大,能移转极难挽回的时势;乏术:缺少方法。比喻局势或病情严重,已无法挽救。
1. 【严重】 程度深;影响大(多指消极的):问题~|~的后果;(情势)危急:病情~。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【努力】 勉力;尽力。
4. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。
5. 【回天乏术】 回天:比喻力量大,能移转极难挽回的时势;乏术:缺少方法。比喻局势或病情严重,已无法挽救。
6. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
7. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
8. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
9. 【损坏】 残破;破损;使失去效能; 杀害。