句子
在团队讨论中,他力排众议,坚持采用新的技术方案。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:47:09

语法结构分析

句子:“在团队讨论中,他力排众议,坚持采用新的技术方案。”

  • 主语:他
  • 谓语:力排众议,坚持
  • 宾语:采用新的技术方案
  • 状语:在团队讨论中

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语“他”通过谓语“力排众议”和“坚持”来表达其行为,宾语“采用新的技术方案”说明了其行为的对象。

词汇学*

  • 力排众议:坚持自己的意见,不顾他人的反对。
  • 坚持:持续不断地支持或主张某事。
  • 采用:采纳并使用。
  • 技术方案:解决技术问题的计划或方法。

语境理解

句子描述了一个团队讨论的场景,其中某人坚持采用新的技术方案,尽管可能存在反对意见。这反映了该人物的决断力和对新技术的信心。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可能用于强调某人的领导力或创新精神。使用“力排众议”这个词组,传达了一种坚定和决断的语气。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他不顾团队成员的反对,坚决推行新的技术方案。
  • 在团队讨论中,他坚定地支持并实施了新的技术方案。

文化与*俗

“力排众议”这个成语体现了**文化中对领导力和决断力的重视。在团队合作中,能够坚持正确方向并说服他人是一种重要的能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the team discussion, he vigorously opposed the majority opinion and insisted on adopting the new technical solution.
  • 日文:チームのディスカッションで、彼は大多数の意見に反対し、新しい技術的な解決策を採用することを主張しました。
  • 德文:Bei der Teamdiskussion hat er energisch der Mehrheitsmeinung widersprochen und die Einführung des neuen technischen Lösungsplans befürwortet.

翻译解读

在翻译中,“力排众议”被准确地表达为“vigorously opposed the majority opinion”(英文),“大多数の意見に反対し”(日文),和“der Mehrheitsmeinung widersprochen”(德文),都传达了坚定反对多数意见的含义。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论技术革新或项目管理的上下文中出现,强调个人在团队中的领导作用和对新技术的支持。在不同的文化和社会*俗中,这种行为可能被视为积极或消极,取决于对创新和领导力的不同看法。

相关成语

1. 【力排众议】力:竭力;排:排队;议:议论、意见。竭力排除各种意议论,使自己的意见占上风。

相关词

1. 【力排众议】 力:竭力;排:排队;议:议论、意见。竭力排除各种意议论,使自己的意见占上风。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。

5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

6. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。