句子
他每次出差都会感叹,真是别易会难啊。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:55:22

语法结构分析

句子“他每次出差都会感叹,真是别易会难啊。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:感叹
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“别易会难”的感叹
  • 状语:每次出差
  • 补语:真是别易会难啊

句子的时态为一般现在时,表示一种*惯性的行为。句型为陈述句,表达了一种感叹的情感。

词汇分析

  • :代词,指某个人。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 出差:动词,指因公外出。
  • 都会:助动词,表示必然性。
  • 感叹:动词,表示发出感叹。
  • 真是:副词,表示强调。
  • 别易会难:成语,表示分别容易,相聚难。

语境分析

句子表达了说话者在每次出差时的感慨,感叹分别容易而相聚难。这种情感可能源于对家庭、朋友或工作环境的依恋,以及对频繁出差带来的分离感的无奈。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对频繁出差带来的分离感的感慨。这种表达方式带有一定的情感色彩,可能用于与他人分享个人感受,或者在特定的社交场合中表达共鸣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他每次出差都会感慨,真是别易会难。
  • 每次出差,他都会感叹别易会难。
  • 他对于每次出差都感到别易会难。

文化与*俗

“别易会难”是一个成语,源自传统文化,反映了人对于离别和重逢的感慨。这个成语常用于表达对离别的无奈和对重逢的期待。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Every time he goes on a business trip, he laments, "It's easy to say goodbye but hard to meet again."
  • 日文翻译:彼は毎回出張するたびに、「別れは簡単だが、再会は難しい」と嘆く。
  • 德文翻译:Jedes Mal, wenn er auf eine Dienstreise geht, seuft er: "Es ist leicht zu scheiden, aber schwer wiederzutreffen."

翻译解读

翻译时,保留了原句的感叹情感和成语的含义,同时确保了语句的流畅性和可读性。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个人对频繁出差的生活状态的感慨。这种感慨可能与个人的情感体验、家庭关系或工作压力有关。在语境中,这句话可能用于表达对稳定生活和人际关系的渴望。

相关成语

1. 【别易会难】分别容易,相会却难。常用来表示不忍离别的深情或别后的无限思念。

相关词

1. 【出差】 工作人员临时被派遣外出办理公事; 民工出去担负运输﹑修建等临时任务。

2. 【别易会难】 分别容易,相会却难。常用来表示不忍离别的深情或别后的无限思念。

3. 【感叹】 有所感触而叹息。