句子
这位作家的小说深受读者喜爱,他的学优才赡在文学界广为人知。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:49:06

语法结构分析

句子“这位作家的小说深受读者喜爱,他的学优才赡在文学界广为人知。”是一个复合句,包含两个并列的分句。

  1. 主语

    • 第一个分句的主语是“这位作家的小说”。
    • 第二个分句的主语是“他的学优才赡”。
  2. 谓语

    • 第一个分句的谓语是“深受”。
    • 第二个分句的谓语是“广为人知”。
  3. 宾语

    • 第一个分句的宾语是“读者喜爱”。
    • 第二个分句没有明确的宾语,但“广为人知”隐含了一个宾语,即“他的学优才赡”的信息。
  4. 时态和语态

    • 两个分句都使用了一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。
    • 第一个分句使用了被动语态(“深受”),第二个分句使用了主动语态(“广为人知”)。
  5. 句型

    • 两个分句都是陈述句,用来陈述事实或描述状态。

词汇学习

  1. 词汇意思和用法

    • 深受:表示非常受到某种情感或影响。
    • 读者:指阅读书籍、文章等的人。
    • 学优才赡:指学问优秀,才华横溢。
    • 广为人知:指很多人都知道。
  2. 同义词和反义词

    • 深受:同义词有“非常受到”、“极其受到”;反义词有“不受”、“不受欢迎”。
    • 学优才赡:同义词有“才华横溢”、“学识渊博”;反义词有“才疏学浅”、“学无所成”。

语境理解

句子描述了一位作家的小说受到读者的高度评价,同时他的学术和才华在文学界也被广泛认可。这个句子可能出现在文学评论、作家介绍或相关的新闻报道中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位作家的成就和影响力。使用这样的句子可以表达对作家的尊重和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “读者对这位作家的小说评价极高,他在文学界的学术和才华也备受推崇。”
  • “这位作家的作品广受读者欢迎,他的学术和才华在文学界也是众所周知的。”

文化与习俗

句子中的“学优才赡”体现了对作家学术和才华的高度评价,这在文学界是一种常见的赞美方式。同时,“广为人知”也反映了信息传播的广泛性和社会对优秀人才的认可。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The novels of this author are deeply loved by readers, and his scholarly excellence and talent are widely known in the literary world."

日文翻译

  • "この作家の小説は読者に深く愛されており、彼の学問的優秀さと才能は文学界で広く知られています。"

德文翻译

  • "Die Romane dieses Autors sind von den Lesern sehr geliebt, und seine wissenschaftliche Exzellenz und Begabung sind in der Literaturwelt weit bekannt."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的意思和语气是非常重要的。英文翻译中使用了“deeply loved”和“widely known”来传达原文的“深受”和“广为人知”的含义。日文和德文翻译也尽量保持了原文的语气和表达方式。

上下文和语境分析

这个句子可能在介绍某位作家的文章或报道中出现,用来强调该作家在文学界的影响力和受欢迎程度。在不同的语境中,这个句子的含义可能会有所不同,但总体上都是为了表达对作家的高度评价和认可。

相关成语

1. 【学优才赡】赡:富足。学问好,又有才气。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

3. 【学优才赡】 赡:富足。学问好,又有才气。

4. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。