句子
面对这个突如其来的危机,公司管理层力屈计穷,不得不寻求外部援助。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:43:51

语法结构分析

句子:“面对这个突如其来的危机,公司管理层力屈计穷,不得不寻求外部援助。”

  • 主语:公司管理层
  • 谓语:力屈计穷,不得不寻求
  • 宾语:外部援助
  • 状语:面对这个突如其来的危机

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 突如其来:unexpected, sudden
  • 危机:cr****
  • 公司:company
  • 管理层:management
  • 力屈计穷:at one's wit's end, out of ideas
  • 不得不:have to, be forced to
  • 寻求:to seek, to look for
  • 外部援助:external assistance

语境理解

句子描述了一个公司在面对突然的危机时,管理层已经用尽了所有办法,不得不寻求外部的帮助。这种情况在商业环境中较为常见,尤其是在经济不稳定或市场变化迅速的情况下。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个公司的困境,并寻求听众的理解或帮助。语气可能带有无奈和求助的意味。

书写与表达

  • 公司管理层在这次危机中已经无计可施,只能求助于外部资源。
  • 面对这场突如其来的危机,管理层已经黔驴技穷,必须寻求外界的帮助。

文化与*俗

  • 力屈计穷:这个成语源自**古代,形容人在困境中已经用尽了所有的智慧和办法。
  • 寻求外部援助:在商业文化中,寻求外部援助并不罕见,尤其是在全球化背景下,合作和资源共享被视为常态。

英/日/德文翻译

  • 英文:Faced with this unexpected cr****, the company's management is at its wit's end and has no choice but to seek external assistance.
  • 日文:この予想外の危機に直面して、会社の経営陣は手段を尽くし、外部の援助を求めざるを得ない。
  • 德文:Gegenüber dieser unerwarteten Krise ist das Management des Unternehmens am Ende seiner Ideen und hat keine Wahl, als um externe Hilfe zu bitten.

翻译解读

  • 重点单词:unexpected (突如其来), cr**** (危机), management (管理层), at one's wit's end (力屈计穷), external assistance (外部援助)
  • 上下文和语境分析:在翻译时,需要确保目标语言能够准确传达原文的紧迫感和无奈情绪。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。

相关成语

1. 【力屈计穷】屈:穷尽。力量智谋都已用完。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【力屈计穷】 屈:穷尽。力量智谋都已用完。

3. 【危机】 亦作"危几"。潜伏的祸害或危险; 严重困难的关头。亦特指经济危机; 危险的机关。用于杀敌﹑猎兽﹑捕鱼等的器具。

4. 【寻求】 寻找追求:~知识|~真理。

5. 【援助】 支援;帮助。

6. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。