句子
历史书上记载的那些惊心悲魄的战争场面,让人深感和平的可贵。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:22:03
语法结构分析
句子:“[历史书上记载的那些惊心悲魄的战争场面,让人深感和平的可贵。]”
- 主语:“那些惊心悲魄的战争场面”
- 谓语:“让人深感”
- 宾语:“和平的可贵”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 历史书上记载的:表示信息来源,强调事实性和权威性。
- 惊心悲魄:形容词,形容场面极其震撼和悲惨。
- 战争场面:名词短语,指战争中的具体场景。
- 深感:动词,表示深刻地感受到。
- 和平的可贵:名词短语,指和平的价值和重要性。
语境理解
句子强调了战争的残酷性和和平的珍贵。在特定的情境中,这句话可能用于教育、历史讲座或和平倡导活动中,以唤起人们对和平的重视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调和平的重要性,尤其是在讨论战争历史或和平议题时。句子的语气是严肃和恳切的,旨在引起听众的共鸣和反思。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “那些历史书上记载的惊心悲魄的战争场面,使我们深刻认识到和平的珍贵。”
- “战争的残酷场面,如历史书上所述,让我们深感和平的可贵。”
文化与*俗
句子中蕴含了对历史的尊重和对和平的渴望。在**文化中,和平一直被视为最高价值之一,这句话体现了这一文化价值观。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“The heart-wrenching and soul-stirring war scenes recorded in history books make us deeply appreciate the value of peace.”
- 日文翻译:“歴史書に記されたあの驚くべき悲惨な戦争の場面は、平和の尊さを深く感じさせる。”
- 德文翻译:“Die herzzerreißenden und seelenschütternden Kriegsszenen, die in den Geschichtsbüchern festgehalten sind, lassen uns die Wertigkeit des Friedens tief empfinden.”
翻译解读
- 重点单词:
- heart-wrenching/驚くべき/herzzerreißend:形容词,表示极其感人和震撼。
- deeply appreciate/深く感じさせる/tief empfinden:动词短语,表示深刻地感受到。
上下文和语境分析
句子在讨论历史和和平的语境中非常合适,强调了战争的负面影响和和平的正面价值。在不同的文化和语言背景下,这句话都能传达出对和平的珍视和对战争的反思。
相关成语
1. 【惊心悲魄】指使人心中震动和悲哀。
相关词