句子
学校为了支持贫困学生,采取了悉索薄赋的学费减免措施。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:49:31

语法结构分析

句子:“学校为了支持贫困学生,采取了悉索*赋的学费减免措施。”

  • 主语:学校
  • 谓语:采取了
  • 宾语:学费减免措施
  • 状语:为了支持贫困学生
  • 定语:悉索*赋的

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 学校:指教育机构。
  • 为了:表示目的或原因。
  • 支持:提供帮助或鼓励。
  • 贫困学生:经济条件较差的学生。
  • 采取:采取行动或措施。
  • *悉索赋**:形容措施细致、周到,减轻负担。
  • 学费减免措施:减少或免除学费的政策。

语境分析

句子描述了学校为了帮助经济困难的学生而实施的学费减免措施。这种措施在教育领域中常见,旨在确保所有学生都有接受教育的机会,不受经济条件的限制。

语用学分析

句子在实际交流中传达了学校对贫困学生的关怀和支持。使用“悉索*赋”这样的词汇,强调了措施的细致和周到,体现了学校的用心和责任感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 学校为了帮助贫困学生,实施了细致周到的学费减免措施。
  • 为了确保贫困学生能够接受教育,学校采取了减轻学费负担的措施。

文化与*俗

“悉索*赋”这个成语源自**古代,原指征收赋税时尽量减轻负担,这里用来形容学校在制定学费减免措施时的细致和周到。这反映了中华文化中重视教育和公平的传统。

英/日/德文翻译

  • 英文:The school has implemented meticulous and considerate tuition reduction measures to support impoverished students.
  • 日文:学校は貧困学生を支援するために、綿密で配慮のある授業料減免措置を実施しています。
  • 德文:Die Schule hat sorgfältige und rücksichtsvolle Maßnahmen zur Reduzierung der Schulgebühren für benachteiligte Schüler implementiert.

翻译解读

在翻译中,“悉索*赋”被翻译为“meticulous and considerate”(英文)、“綿密で配慮のある”(日文)、“sorgfältige und rücksichtsvolle”(德文),都准确传达了原句中对措施细致周到的描述。

上下文和语境分析

句子在教育政策的背景下具有重要意义,强调了教育公平和社会责任。这种措施不仅帮助了贫困学生,也体现了社会的进步和对教育的重视。

相关成语

1. 【悉索薄赋】 指倾全国的军事力量。古代按田赋出兵车、甲士,故称兵为“赋”。薄,谦词,指不精良。

相关词

1. 【减免】 减轻或免除(捐税、刑罚等)。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【学费】 办学的经费; 学校规定的学生在校学习应缴纳的费用; 个人求学的费用; 比喻为获得某种经验等所付出的代价。

4. 【悉索薄赋】 指倾全国的军事力量。古代按田赋出兵车、甲士,故称兵为“赋”。薄,谦词,指不精良。

5. 【措施】 针对某种情况而采取的处理办法(用于较大的事情):计划已经订出,~应该跟上。

6. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

7. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。