句子
在科学研究中,数据通常需要分门别类地分析,以便得出准确结论。
意思
最后更新时间:2024-08-12 16:49:01
1. 语法结构分析
句子:“在科学研究中,数据通常需要分门别类地分析,以便得出准确结论。”
- 主语:数据
- 谓语:需要分门别类地分析
- 宾语:(无具体宾语,谓语动词“分析”本身是及物动词,但此处不带宾语)
- 状语:在科学研究中、通常、以便得出准确结论
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 在科学研究中:表示句子描述的行为发生在科学研究的背景下。
- 数据:指科学研究中收集的信息或事实。
- 通常:表示这是一种常见或普遍的做法。
- 需要:表示必要性或要求。
- 分门别类地:表示按照不同的类别或类型进行。
- 分析:指对数据进行深入研究以理解其含义。
- 以便:表示目的或结果。
- 得出:表示通过分析得到。
- 准确结论:指精确、无误的结论。
3. 语境理解
- 句子强调了在科学研究中,对数据进行分类分析的重要性,以确保研究结果的准确性。
- 这种做法在科学界是普遍接受的,因为它有助于减少误差和提高研究的可靠性。
4. 语用学研究
- 句子在科学交流中常用,特别是在讨论研究方法和数据处理时。
- 它传达了一种专业和严谨的态度,强调了科学方法的精确性。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“为了确保科学研究的准确性,数据必须经过系统的分类分析。”
- 或者:“科学研究的成功依赖于对数据进行细致的分类和分析。”
. 文化与俗
- 句子反映了科学研究中的普遍做法,这种做法在全球科学界都是被认可的。
- 它体现了科学方法论中的客观性和精确性要求。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:In scientific research, data usually needs to be analyzed categorically in order to draw accurate conclusions.
- 日文:科学研究において、データは通常、正確な結論を導き出すために分類されて分析される必要があります。
- 德文:In der wissenschaftlichen Forschung müssen Daten in der Regel kategorisch analysiert werden, um genaue Schlussfolgerungen zu ziehen.
翻译解读
- 英文:强调了在科学研究中,数据分析的分类方法对于得出准确结论的重要性。
- 日文:突出了在科学研究中,为了得出准确结论,数据需要被分类分析的必要性。
- 德文:指出了在科学研究中,为了得出精确结论,数据通常需要被分类分析。
上下文和语境分析
- 句子在科学论文、研究报告或学术讨论中常见,用于说明数据处理的标准做法。
- 它强调了科学方法的严谨性和数据分析的精确性,是科学交流中的重要组成部分。
相关成语
1. 【分门别类】分、别:分辨、区别;门:一般事物的分类;类:许多相似或相同事物的综合。把一些事物按照特性和特征分别归入各种门类。
相关词