句子
以血偿血的古老法则在现代文明中已不再适用。
意思
最后更新时间:2024-08-10 14:26:28
1. 语法结构分析
句子:“[以血偿血的古老法则在现代文明中已不再适用。]”
- 主语:“以血偿血的古老法则”
- 谓语:“已不再适用”
- 宾语:无明显宾语,因为谓语是“适用”的否定形式。
时态:现在完成时,表示这种古老法则已经不再适用于现代文明。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 以血偿血:表示用暴力或报复的方式回应暴力,是一种古老的复仇观念。
- 古老法则:指历史悠久的规则或原则。
- 现代文明:指当代社会的文化、科技、社会结构等。
- 已不再适用:表示某种规则或原则不再符合当前的情况或标准。
同义词:
- 以血偿血:血债血偿、报复
- 古老法则:传统规则、旧俗
- 现代文明:现代社会、当代文化
- 已不再适用:不再有效、过时
3. 语境理解
这句话强调了随着社会的发展和文明的进步,传统的复仇观念已经不再被接受。在现代社会,法律和道德规范取代了古老的复仇法则,强调和平解决冲突和法律途径。
4. 语用学研究
这句话可能在讨论法律、道德、社会进步等话题时使用,强调现代社会对和平与法律的重视。在交流中,这种表述可能用来批评或反思过去的暴力行为,提倡更加文明和理性的解决方式。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 古老的以血偿血法则,在现代文明中已经失去了它的适用性。
- 现代文明不再接受以血偿血的古老法则。
- 以血偿血的法则,如今在文明社会中已不再被采纳。
. 文化与俗
这句话反映了从传统到现代的社会变迁,特别是在法律和道德观念上的变化。在许多文化中,复仇曾经是一种普遍接受的行为,但随着时间的推移,社会逐渐转向更加文明和法律化的冲突解决方式。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- The ancient law of an eye for an eye is no longer applicable in modern civilization.
日文翻译:
- 目には目をという古い法則は、現代文明ではもはや適用されない。
德文翻译:
- Das alte Gesetz des Blut für Blut ist in der modernen Zivilisation nicht mehr anwendbar.
重点单词:
- ancient law (古い法則, altes Gesetz)
- applicable (適用される, anwendbar)
- modern civilization (現代文明, moderne Zivilisation)
翻译解读:
- 英文和德文翻译都直接表达了“古老法则不再适用”的概念,而日文翻译则使用了“目には目を”这一成语,更贴近原文的复仇观念。
上下文和语境分析:
- 这句话通常出现在讨论社会进步、法律改革或道德观念变迁的文本中,强调现代社会对和平与法律的重视。
相关成语
1. 【以血偿血】用仇敌的血来偿还血仇。指杀敌报仇。
相关词
1. 【以血偿血】 用仇敌的血来偿还血仇。指杀敌报仇。